Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

I - LISTADO ALFABÉTICO

Compartir en Facebook

0

Todas las canciones están traducidas por "Kara Hidden" & Co
Tutte le canzoni sono state tradotte da "Kara Hidden" & Co
All songs have been translated by "Kara Hidden" & Co

21 COMENTARIOS:

Anónimo dijo...

Señora Kara: su blog es muy bueno, pero yo necesito la traducción de la canción Indifferentemente, que creo que es napolitana y no consigo la versión en castellano. Gracias.

"Kara Hidden" dijo...

Hola! Ya he traducido la canción. Gracias por tu visita!

melvin_1192 dijo...

recherche parole gene pitney i tuoi anni piu belli gracia mille

Anónimo dijo...

Hola, quisiera conseguir la letra de la cancion de Marina Fiordaliso que se llama IL PORTICO DI DIO y si es posible la traduccion al castellano, desde ya muchas gracias.
DANIEL DEO
deodaniel@hotmail.com

"Kara Hidden" dijo...

las canciones ya están, ya os avisé hace siglo y medio... XD

Anónimo dijo...

Señora Kara: le agradezco mucho que haya traducido la canción Indifferentemente. Las canciones napolitanas son muy lindas y me gustaría saber si puede traducir "Io ce Credo" de Eduardo de Crescenzo. Desde ya muchas Gracias.

Anónimo dijo...

QUERIDA KARA:
ME ENCANTA TU BLOG ¡FELICITACIONES!!! QUISIERA SI TE ES POSIBLE TRADUCIR LA CANCIÒN "TANTO CARA " LA CANTA GUIDO RENZI. LA HE ENCONTRADO EN INTERNET TRADUCIDA PERO ES MUY MALA . SI BIEN, SÈ ALGO DE ITALIANO NO ES LO MISMO TU QUE ERES NACIDA EN ITALIA.
DESDE YA MUCHISIMAS GRACIAS!!! ESTE ES MI MAIL : mary.lu08@hotmail.com

Anónimo dijo...

molto buono il blog volesse la traduzione della canzone I giardini di Marzo" di Lucio Battisti

Anónimo dijo...

hola mi mas sincera enhorabuena quisiera pedirte un favor quiza algo dificil y caprichoso quisiera saber el titulo de una csncion lo malo es que solo se una pequeña estrofa esta Prendi prendi un baci y entierra a este hombre de paja que no ha sabido darte un bello amore
Gracias
Sammy

"Kara Hidden" dijo...

hola Sammy, la verdad que no tengo ni idea... la he buscado pero no encuentro nada y tampoco me suena de haberla escuchado. Si sabes algo más me avisas, a ver si damos con ella! ciaoo

Anónimo dijo...

He encontrado varias canciones que me encantan, soy mexicana y me gustaría si es posible contar con la tradición de Io ti cerchero de Jovannoti.

Gracias mil.... Marilu

Anónimo dijo...

Kara, te cuento.. hace mil años traduje una canción, que no recuerdo quien la canta, pero querria obtener la musica, según mi traducción se llamaria EL TEMPORAL y decia algo asi: el temporan no esta mas, el cielo se abre claro como nunca. Seca pues tus lagrimas, está el sol sobre los dos. Vuelve cuando quieras a mi, si me recuerdas aun, debe haber cualquier cosa que tu has dejado aqui aunque si no lo sabes. Quizas el temporal volvera quizas otra vez sufriras pero el sol vuelve siempre al cielo antes o despues......
te agradeceré pudieras ayudarme...Angela

Anónimo dijo...

por favor, podrías traducir canciones de fabri fibra? buena página!

Anónimo dijo...

Hola Kara podrias traducir la cancion :Innamorarsi noi - Luca laurenti, desde ya muchas gracias, Adriana

Anónimo dijo...

Hola Kara! Me gustaría mucho si me hicieses el favor de traducir la canción de Pino Daniele - Bella
´mbriana - solo encuentro el testo en napolitano y me resulta muy difícil entender. Tienes todo mi agradecimiento. Saludos, VICKY.

yuliana dijo...

hola me gustaría la traducción de la letra il mio bel foco por favor saludos!!

Anónimo dijo...

Este blog está demais, lindamente organizado! Quero parabenizar a dona do site, Sra. Kara, pelo trabalho oferecido

Anónimo dijo...

No sé que tiene que ver Roberto Carlos en la canción "canzone per te"

Anónimo dijo...

Hola Kara, no he encontrado la canción de Ricardo del Turco "Luglio", podrías hacerme el favor de traducirla, y muchas gracias . tu trabajo es magnífico..

megasliliana Mejia dijo...

Hola Kara quiro la la letra de abandonati de Albano y Romina en italiano

dimeargo dijo...

Hola.... me podrías traducir la canción de Jovanotti L' state addosso . Mil gracias

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin