Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

201121ene

Io e te - Sonohra

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Luca Fainello e Diego Fainello (2008)


Io e te - Sonohra

Apro un libro che parla di noi
un amore con amore io e te
un sentimento senza tempo
ali d'oro in volo
sei così semplice
che la bellezza intorno te
mi sfiora come un bacio lento

Immagina che il mondo somiglia a ciò che sento
un amore per amore siamo noi
immagina il tuo tempo
che scorre nel mio tempo
un amore per amore io e te

Passa la gente e non vede noi
che corriamo sulla vita se c'è
un altro giorno da comprare
se ti vestirai di sole
sei così fragile
che la bellezza dentro te
mi sfugge come acqua a vento

Immagina che il mondo somiglia a ciò che sento
un amore per amore siamo noi
immagina il tuo tempo
che scorre nel mio tempo
un amore per amore io e te

Ti ho cercata in ogni dove
ero solo un uomo solo
mani e piedi sulle strade con te

Immagina che il mondo somiglia a ciò che sento
un amore per amore siamo noi
immagina l'argento
dei tuoi capelli un giorno
saremo sempre giovani io e te


Tú y yo - Sonohra

Abro un libro que habla de nosotros
un amor con amor tú y yo
un sentimiento sin tiempo
alas doradas en vuelo
eres tan sencilla
que la belleza que te rodea
me roza [acaricia] como un beso lento

Imagina que el mundo se parezca a lo que siento
un amor por amor somos nosotros
imagina tu tiempo
transcurriendo en mi tiempo
un amor por amor tú y yo

Pasa la gente y no nos ve
[nosotros] que corremos sobre la vida si la hay
otro día por comprar
si te vistes de sol
eres tan frágil
que la belleza dentro de ti
se me escapa como agua al viento

Imagina que el mundo se parezca a lo que siento
un amor por amor somos nosotros
imagina tu tiempo
transcurriendo en mi tiempo
un amor por amor tú y yo

Te he buscado por todas partes
sólo era un hombre solo
manos y pies en las calles contigo

Imagina que el mundo se parezca a lo que siento
un amor por amor somos nosotros
imagina la plata
de tus cabellos un día
seremos siempre jóvenes tú y yo



Escrita por Luca Fainello y Diego Fainello (2008)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin