Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Girotondo intorno al mondo - Endrigo

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Sergio Endrigo e Paul Fort (1966)


Girotondo intorno al mondo - Sergio Endrigo

Se tutte le ragazze,
le ragazze del mondo,
si dessero la mano,
si dessero la mano,
allora ci sarebbe
un girotondo
intorno al mondo,
intorno al mondo.

E se tutti i ragazzi,
i ragazzi del mondo,
volessero una volta
diventare marinai,
allora si farebbe
un grande ponte
con tante barche,
intorno al mare.

E se tutta la gente
si desse la mano,
se il mondo, veramente,
si desse una mano,
allora si farebbe
un girotondo
intorno al mondo,
intorno al mondo.

Se tutte le ragazze,
le ragazze del mondo,
si dessero la mano,
si dessero la mano,
allora ci sarebbe
un girotondo
intorno al mondo,
intorno al mondo.

E se tutta la gente
si desse la mano,
se il mondo, veramente,
si desse una mano,
allora si farebbe
un girotondo
intorno al mondo,
intorno al mondo!


Corro en torno al mundo - Sergio Endrigo

Si todas las chicas,
las chicas del mundo,
se dieran la mano,
se dieran la mano,
entonces habría
un corro
en torno al mundo,
en torno al mundo.

Y si todos los chicos,
los chicos del mundo,
quisieran por una vez
ser marineros,
entonces se haría
un gran puente
con muchos barcos,
en torno al mar.

Y si toda la gente
se diera la mano,
si el mundo, de verdad,
se diera una mano,
entonces se haría
un corro
en torno al mundo,
en torno al mundo.

Si todas las chicas,
las chicas del mundo,
se dieran la mano,
se dieran la mano,
entonces habría
un corro
en torno al mundo,
en torno al mundo.

Y si toda la gente
se diera la mano,
si el mundo, de verdad,
se diera una mano,
entonces se haría
un corro
en torno al mundo,
¡en torno al mundo!



Escrita por Sergio Endrigo y Paul Fort (1966)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin