
Azzurro - Adriano Celentano
Cerco l'estate tutto l'anno
e all'improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quassù in città,
sento fischiare sopra i tetti
un aeroplano che se ne va.
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo di non avere più risorse senza di te,
e allora io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va.
Sembra quand'ero all'oratorio,
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar...
ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar...
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo di non avere più risorse senza di te,
e allora io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va.
Cerco un po' d'Africa in giardino,
tra l'oleandro e il baobab,
come facevo da bambino,
ma qui c'è gente, non si può più,
stanno innaffiando le tue rose,
non c'è il leone, chissà dov'è...
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo di non avere più risorse senza di te,
e allora io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va.
Azul - Adriano Celentano
Busco el verano todo el año
y de repente ya está aquí.
Ella se ha marchado a la playa
y estoy solo aquí arriba en ciudad,
oigo silbar sobre los tejados
un avión que se va.
Azul,
la tarde es demasiado azul
y larga para mí.
Me doy cuenta de no tener más recursos sin ti,
y entonces a punto, a punto estoy de coger el tren
e ir, ir contigo,
pero el tren de los deseos
en mis pensamientos al contrario va.
Se parece a cuando estaba en el oratorio [seminario],
con tanto sol, hace tantos años.
Aquellos domingos yo solo
en un patio, paseando...
ahora me aburro más que entonces,
ni siquiera un cura para charlar...
Azul,
la tarde es demasiado azul
y larga para mí.
Me doy cuenta de no tener más recursos sin ti,
y entonces a punto, a punto estoy de coger el tren
e ir, ir contigo,
pero el tren de los deseos
en mis pensamientos al contrario va.
Busco algo de África en el jardín,
entre el laurel y el baobab,
como hacía cuando era niño,
pero aquí hay gente, ya no se puede,
están regando tus rosas,
no está el león, quién sabe dónde está...
Azul,
la tarde es demasiado azul
y larga para mí.
Me doy cuenta de no tener más recursos sin ti,
y entonces a punto, a punto estoy de coger el tren
e ir, ir contigo,
pero el tren de los deseos
en mis pensamientos al contrario va.
Escrita por Paolo Conte, Michele Virano y Vito Pallavicini (1968)
2 COMENTARIOS:
Es tan maravilloso este espacio de la weba, o sea blog, que me emociono cada vez que lo visito.
Gracias por compartir vuestra cultura.¡Viva l'Italia tuta! Besos
no tiene canciones de Anna Oxa? Con la traducion en espanol? La espera de su respuerta!
Hasta pronto!
Publicar un comentario
Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento
¡Gracias por tu visita!