Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Zingara - Bobby Solo, Iva Zanicchi

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Luigi Albertelli ed Enrico Riccardi (1969)


Zingara - Bobby Solo, Iva Zanicchi

Prendi questa mano, zingara,
dimmi pure che destino avrò.
Parla del mio amore,
io non ho paura,
perché lo so che ormai non mi appartiene.

Guarda nei miei occhi, zingara,
vedi l'oro dei capelli suoi,
dimmi se ricambia parte del mio amore,
devi dirlo, questo tocca a te.

Ma se è scritto che la perderò,
come neve al sole si scioglierà un amore.

Prendi questa mano, zingara...

Ma se è scritto che la perderò,
come neve al sole si scioglierà un amore.

Prendi questa mano, zingara,
dimmi pure che destino avrò,
dimmi che mi ama,
dammi la speranza,
solo questo conta ormai per me.


Gitana - Bobby Solo, Iva Zanicchi

Coge esta mano, gitana,
y dime qué destino tendré.
Habla de mi amor,
yo no tengo miedo,
porque lo sé que ahora ya no me pertenece.

Mira en mis ojos, gitana,
ves el oro de sus cabellos,
dime si [ella] corresponde a parte de mi amor,
tienes que decirlo, esto te toca a ti.

Pero si está escrito que la perderé,
como nieve al sol se derretirá un amor.

Coge esta mano, gitana...

Pero si está escrito que la perderé,
como nieve al sol se derretirá un amor.

Coge esta mano, gitana,
y dime qué destino tendré,
dime que me ama,
dame la esperanza,
sólo esto cuenta ahora para mí.


Bobby Solo



Iva Zanicchi (primera canción)

Canción ganadora del Festival de Sanremo de 1969

Escrita por Luigi Albertelli y Enrico Riccardi (1969)






Festival di Sanremo 1969. Vincono con "Zingara" Bobby Solo e Iva Zanicchi.

2 COMENTARIOS:

Anónimo dijo...

Musica de y para (MAESTROS) sin duda alguna.

Anónimo dijo...

Me encontré con esta pagina por casualidad, me emociono tanto que me he vuelto adicto. Gracias Kara
un caro amico

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin