Mamma - Beniamino Gigli, Luciano Pavarotti, Claudio Villa
Mamma, son tanto felice
perché ritorno da te.
La mia canzone ti dice
ch'è il più bel giorno per me.
Mamma son tanto felice,
viver lontano perchè?
Mamma, solo per te la mia canzone vola,
mamma, sarai con me, tu non sarai più sola.
Quanto ti voglio bene!
Queste parole d'amore che ti sospira il mio cuore
forse non s'usano più,
mamma!
ma la canzone mia più bella sei tu!
Sei tu la vita
e per la vita non ti lascio mai più!
Sento la mano tua stanca,
cerca i miei riccioli d'or.
Sento, e la voce ti manca,
la ninna nanna d'allor. *
Oggi la testa tua bianca
io voglio stringere al cuor.
Mamma, solo per te la mia canzone vola,
mamma, sarai con me, tu non sarai più sola.
Quanto ti voglio bene!
Queste parole d'amore che ti sospira il mio cuore
forse non s'usano più,
mamma!
ma la canzone mia più bella sei tu!
Sei tu la vita
e per la vita non ti lascio mai più!
Quanto ti voglio bene!
Queste parole d'amore che ti sospira il mio cuore
forse non s'usano più,
mamma!
ma la canzone mia più bella sei tu!
Sei tu la vita
e per la vita non ti lascio mai più!
Mamá - Beniamino Gigli, Luciano Pavarotti, Claudio Villa
Mamá, soy tan feliz
porque vuelvo a tu lado.
Mi canción te dice
que es el día más bello para mí.
Mamá, soy tan feliz,
¿vivir lejos por qué?
Mamá, sólo para ti mi canción vuela,
mamá, estarás conmigo, ya no estarás sola.
¡Te quiero tanto!
Estas palabras de amor que te suspira mi corazón
a lo mejor ya no se usan,
¡mamá!
¡pero mi canción más bella eres tú!
Eres tú la vida
¡y por la vida no te dejo nunca más!
Siento tu mano cansada,
busca mis rizos de oro.
Escucho, y te falta la voz,
la ninna nanna de entonces. *
Hoy tu cabeza blanca
yo quiero abrazar fuerte al corazón.
Mamá, sólo para ti mi canción vuela,
mamá, estarás conmigo, ya no estarás sola.
¡Te quiero tanto!
Estas palabras de amor que te suspira mi corazón
a lo mejor ya no se usan,
¡mamá!
¡pero mi canción más bella eres tú!
Eres tú la vida
¡y por la vida no te dejo nunca más!
¡Te quiero tanto!
Estas palabras de amor que te suspira mi corazón
a lo mejor ya no se usan,
¡mamá!
¡pero mi canción más bella eres tú!
Eres tú la vida
¡y por la vida no te dejo nunca más!
* Ninna nanna es una canción de cuna
Escrita por Bixio Cherubini (1940)
4 COMENTARIOS:
Esta página es BELLA; me agradaría recibir letra y traducción de la canción Serenata Da "I Milione di Arlecchiono" versión del tenor Giuseppe Di Stefano (Giuseppe Di Stefano con l´Orchesta Ricordi diretta da Iller Pattacini)
http://karahidden.blogspot.com/2009/08/serenata-dal-balletto-i-milioni-di.html
Me alegro mucho de que te guste el blog! Gracias por visitarlo!
te felicito por el trabajo de traducir estas letras tan maravillosas,
gracias por publicarlas y permitirnos a muchos poder tener facil acceso a ellas, estoy super emocionada por encontrar las canciones que mis abuelos cantaban cuando yo era chica.
Realmente una canción que conmueve el corazón. Cantarle a la madre siempre traerá recuerdos imborrables de nuestra vida.
Publicar un comentario
Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento
¡Gracias por tu visita!