Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Laura non c'è - Nek

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: De Sanctis, Nek e Varini (1997)


Laura non c'è - Nek

Laura non c'è, è andata via,
Laura non è più cosa mia.
E te che sei qua
mi chiedi perchè
l'amo se niente più mi da.

Mi manca da spezzare il fiato,
fa male e non lo sa
che non mi è mai passata.

Laura non c'è, capisco che
è stupido cercarla in te.
Io sto da schifo, credi e non lo vorrei
stare con te e pensare a lei.
Stasera voglio stare acceso,
andiamocene di là,
a forza di pensare ho fuso.

Se vuoi ci amiamo adesso,
se vuoi,
però non è lo stesso tra di noi.
Da solo non mi basto, stai con me,
solo è strano che al suo posto
ci sei te, ci sei te.

Laura dov'è, mi manca sai,
magari c'è un altro accanto a lei.
Giuro non ci ho pensato mai
che succedesse proprio a noi.

Lei si muove dentro un altro abbraccio,
su di un corpo che non è più il mio,
ed io così non ce la faccio.

Se vuoi ci amiamo adesso,
se vuoi,
però non è lo stesso tra di noi.
Da solo non mi basto, stai con me,
solo è strano che al suo posto
ci sei te, ci sei te.

Forse è difficile così,
ma non so che cosa fare.
Credo che sia logico,
per quanto io provi a scappare
lei c'è.

Non vorrei che tu fossi un emergenza,
ma tra bene ed amore c'è
solo Laura e la mia coscienza.

Se vuoi ci amiamo adesso,
però non è lo stesso,
c'è ancora il suo riflesso tra me e te,
mi dispiace ma non posso.
Se vuoi ci amiamo adesso,
mi casca il mondo addosso e ora so:
c'è ancora il suo riflesso tra me e te,
mi dispiace ma non posso, Laura c'è, Laura c'è.


Laura no está - Nek

Laura no está, se ha ido,
Laura ya no es cosa mía.
Y tú que estás aquí
me preguntas por qué
la amo si ya nada me da.

Me falta tanto que me destroza el aliento,
hace daño y no sabe
que ella nunca se me ha pasado.

Laura no está, comprendo que
es estúpido buscarla en ti.
Yo estoy hecho un asco, creélo y no lo querría
estar contigo y pensar en ella.
Esta tarde quiero estar encendido,
vámonos allí,
a fuerza de pensar me he fundido.

Si quieres nos amamos ahora,
si quieres,
pero no es lo mismo entre nosotros.
Solo no me basto, quédate conmigo,
sólo es extraño que en su lugar
estás tú, estás tú.

Laura dónde está, la echo de menos, sabes,
a lo mejor está otro junto a ella.
Juro que nunca pensé
que nos pasaría justo a nosotros.

Ella se mueve dentro de otro abrazo,
sobre un cuerpo que ya no es el mío,
y yo así no puedo más.

Si quieres nos amamos ahora,
si quieres,
pero no es lo mismo entre nosotros.
Solo no me basto, quédate conmigo,
sólo es extraño que en su lugar
estás tú, estás tú.

Quizás es difícil así,
pero no sé qué hacer.
Creo que es lógico,
por más que yo intente escapar
ella está.

No quisiera que tú fueras una emergencia,
pero entre el bien y el amor está
sólo Laura y mi conciencia.

Si quieres nos amamos ahora,
pero no es lo mismo,
todavía está su reflejo entre tú y yo,
lo siento pero no puedo.
Si quieres nos amamos ahora,
se me cae el mundo encima y ahora lo sé:
todavía está su reflejo entre tú y yo,
lo siento pero no puedo, Laura está, Laura está.



Escrita por De Sanctis, Nek y Varini (1997)
Finalista en el Festival de Sanremo de 1997

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin