Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Sei nell'anima - Gianna Nannini

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Gianna Nannini e Pacifico (2006)


Sei nell'anima - Gianna Nannini

Vado punto e a capo così,
spegnerò le luci e da qui
sparirai
pochi attimi.
Oltre questa nebbia,
oltre il temporale
c'è una notte lunga e limpida,
finirà.

Ma è la tenerezza
che ci fa paura.

Sei nell'anima
e lì ti lascio per sempre,
sospeso, immobile,
fermo immagine,
un segno che non passa mai.

Vado punto e a capo, vedrai
quel che resta indietro
non è tutto falso e inutile,
capirai.
Lascio andare i giorni
tra certezze e sbagli,
è una strada stretta stretta
fino a te.

Quanta tenerezza
non fa più paura.

Sei nell'anima
e lì ti lascio per sempre,
sei in ogni parte di me,
ti sento scendere
fra respiro e battito.

Sei nell'anima...

Sei nell'anima,
in questo spazio indifeso
inizia tutto con te,
non ci serve un perchè,
siamo carne e fiato.

Goccia a goccia,
fianco a fianco...


Estás en el alma - Gianna Nannini

Vuelvo al punto de partida así,
apagaré las luces y de aquí
desaparecerás
pocos instantes.
Más allá de esta niebla,
más allá del temporal
hay una noche larga y límpida,
se acabará.

Pero es la ternura
lo que nos da miedo.

Estás en el alma
y ahí te dejo para siempre,
suspendido, inmóvil,
imagen congelada,
una señal que nunca pasa.

Vuelvo al punto de partida, verás que
lo que queda atrás
no es todo falso e inútil,
entenderás.
Dejo pasar los días
entre certezas y errores,
es un camino estrecho estrecho
hasta ti.

Cuánta ternura
ya no da miedo.

Estás en el alma
y ahí te dejo para siempre,
estás en cada parte de mí,
te siento bajar
entre aliento y latido.

Estás en el alma...

Estás en el alma,
en este espacio indefenso
empieza todo contigo,
no nos sirve un porqué,
somos carne y aliento.

Gota a gota,
costado con costado...



Escrita por Gianna Nannini y Pacifico (2006)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin