Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Romantica - Dallara, Rascel

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Dino Verde e Renato Rascel (1960)


Romantica - Tony Dallara, Renato Rascel

Bambina bella,
sono l'ultimo poeta
che si ispira di una stella.
Bambina mia,
sono l'ultimo inguaribile,
malato di poesia,
e voglio bene a te,
perché sei come me... romantica...

Tu sei romantica,
amarti è un po' rivivere,
nella semplicità, nell' irrealtà
di un'altra età.
Tu sei romantica,
amica delle nuvole,
che cercano lassù un po' di sol
come fai tu.

Tu sei la musica
che ispira l'anima,
sei tu il mio angolo
di paradiso per me.
Ed io che accanto a te
son ritornato a vivere,
a te confiderò,
affiderò i sogni miei,
perché romantica tu sei.

Tu sei la musica
che ispira l'anima,
sei tu il mio angolo
di paradiso per me.

Tu sei romantica,
amica delle nuvole,
a te confiderò,
affiderò i sogni miei,
perché romantica tu sei.


Romántica - Tony Dallara, Renato Rascel

Niña guapa,
soy el último poeta
que se inspira en una estrella.
Niña mía,
soy el último incurable,
enfermo de poesía,
y te quiero,
porque eres como yo... romántica...

Tú eres romántica,
amarte es un poco como revivir,
en la sencillez, en la irrealidad
de otra edad.
Tú eres romántica,
amiga de las nubes,
que buscan allá arriba un poco de sol
como haces tú.

Tú eres la música
que inspira el alma,
eres tú mi rincón
de paraíso para mí.
Y yo que junto a ti
he vuelto a vivir,
a ti confiaré,
entregaré mis sueños,
porque romántica tú eres.

Tú eres la música
que inspira el alma,
eres tú mi rincón
de paraíso para mí.

Tú eres romántica,
amiga de las nubes,
a ti confiaré,
entregaré mis sueños,
porque romántica tú eres.


Tony Dallara

Canción ganadora del Festival de Sanremo de 1960

Escrita por Dino Verde y Renato Rascel (1960)
8º clasificado en el Festival de Eurovisión de 1960





Sanremo 1960: Tony Dallara / Renato Rascel - "Romantica"
Nella foto: il cantante debuttante Renato Rascel con il maestro De Martino durante le prove.

1 COMENTARIOS:

Anónimo dijo...

HERMOSO TU BLOG!! tambien te recomienod que escuches una cancion de Ornela Vanoni : - VOLEVO AMARTI UN PO

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin