Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Se telefonando - Mina

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden" Canción #400

Autori: Maurizio Costanzo, Ghigo De Chiara ed Ennio Morricone (1966)


Se telefonando - Mina Mazzini

Lo stupore della notte
spalancata sul mar
ci sorprese che eravamo sconosciuti
io e te.
Poi, nel buio le tue mani
d'improvviso sulle mie,
è cresciuto troppo in fretta
questo nostro amor.

Se telefonando
io potessi dirti "addio"
ti chiamerei.
Se io rivedendoti
fossi certa che non soffri
ti rivedrei.
Se guardandoti negli occhi
sapessi dirti "basta"
ti guarderei.

Ma non so spiegarti
che il nostro amore appena nato
è già finito.

Se telefonando
io potessi dirti "addio"
ti chiamerei.
Se io rivedendoti
fossi certa che non soffri
ti rivedrei.
Se guardandoti negli occhi
sapessi dirti "basta"
ti guarderei.

Ma non so spiegarti
che il nostro amore appena nato
è già finito.


Si por teléfono - Mina Mazzini

El estupor de la noche
abierta de par en par sobre el mar
nos sorprendió siendo dos desconocidos
tú y yo.
Después, en la oscuridad tus manos
de repente sobre las mías,
ha crecido demasiado rápido
este nuestro amor.

Si por teléfono
yo pudiera decirte "adiós"
te llamaría.
Si yo volviéndote a ver
estuviera segura de que no sufres
te volvería a ver.
Si mirándote a los ojos
supiera decirte "basta"
te miraría.

Pero no sé cómo explicarte
que nuestro amor recién nacido
ya ha terminado.

Si por teléfono
yo pudiera decirte "adiós"
te llamaría.
Si yo volviéndote a ver
estuviera segura de que no sufres
te volvería a ver.
Si mirándote a los ojos
supiera decirte "basta"
te miraría.

Pero no sé cómo explicarte
que nuestro amor recién nacido
ya ha terminado.



Escrita por Maurizio Costanzo, Ghigo De Chiara y Ennio Morricone (1966)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin