Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Nessuno mi può giudicare - Caselli, Pitney

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Pace, Panzeri, Beretta e Miki Del Prete (1966)

Storia della canzone


Nessuno mi può giudicare - Caterina Caselli, Gene Pitney

La verità mi fa male, e penso...
La verità mi fa male, lo sai...

Nessuno mi può giudicare, nemmeno tu,
(la verità ti fa male, lo so),
lo so che ho sbagliato una volta e non sbaglio più.
(la verità ti fa male, lo so).
Dovresti pensare a me
e stare più attento a te,
c'è già tanta gente che
ce la su con me, chi lo sa perchè?

Ognuno ha il diritto di vivere come può,
(la verità ti fa male, lo so),
per questo una cosa mi piace e quell'altra no.
(la verità ti fa male, lo so).
Se sono tornata a te,
ti basta sapere che
ho visto la differenza tra lui e te
ed ho scelto te.

Se ho sbagliato un giorno ora capisco che
l' ho pagata cara la verità,
io ti chiedo scusa, e sai perchè?
Sta di casa qui la felicità.
Molto, molto più di prima io t'amerò,
in confronto all'altro sei meglio tu,
e d'ora in avanti prometto che
quel che ho fatto un dì non farò mai più.

Ognuno ha il diritto di vivere come può,
(la verità ti fa male, lo so),
per questo una cosa mi piace e quell'altra no.
(la verità ti fa male, lo so).
Se sono tornata a te,
ti basta sapere che
ho visto la differenza tra lui e te
ed ho scelto te.

Se ho sbagliato un giorno ora capisco che
l' ho pagata cara la verità,
io ti chiedo scusa, e sai perchè?
Sta di casa qui la felicità.

Nessuno mi può giudicare, nemmeno tu.


Nadie me puede juzgar - Caterina Caselli, Gene Pitney

La verdad me hace daño, y pienso...
La verdad me hace daño, lo sabes...

Nadie me puede juzgar, ni siquiera tú,
(la verdad te hace daño, lo sé),
sé que me equivoqué una vez y no me vuelvo a equivocar.
(la verdad te hace daño, lo sé).
Deberías pensar en mí
y andarte más con cuidado,
hay ya tanta gente que
la ha tomado conmigo, ¿quién sabe por qué?

Cada uno tiene el derecho de vivir como puede,
(la verdad te hace daño, lo sé),
por eso algunas cosas me gustan y otras no.
(la verdad te hace daño, lo sé).
Si he vuelto contigo,
te basta con saber que
he visto la diferencia entre él y tú
y te he escogido a ti.

Si me equivoqué un día ahora comprendo que
la he pagado cara la verdad,
yo te pido perdón, ¿y sabes por qué?
La felicidad está aquí en casa.
Mucho, mucho más que antes yo te amaré,
en comparación con el otro tú eres mejor,
y a partir de ahora prometo que
lo que hice un día no lo haré nunca más.

Cada uno tiene el derecho de vivir como puede,
(la verdad te hace daño, lo sé),
por eso algunas cosas me gustan y otras no.
(la verdad te hace daño, lo sé).
Si he vuelto contigo,
te basta con saber que
he visto la diferencia entre él y tú
y te he escogido a ti.

Si me equivoqué un día ahora comprendo que
la he pagado cara la verdad,
yo te pido perdón, ¿y sabes por qué?
La felicidad está aquí en casa.

Nadie me puede juzgar, ni siquiera tú.


Caterina Caselli



Gene Pitney

Escrita por Daniele Pace, Mario Panzeri, Luciano Beretta y Miki Del Prete (1966)
2º clasificado en el Festival de Sanremo de 1966

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin