Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Al di là - Curtis, Tajoli

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Mogol e Carlo Donida (1961)


Al di là - Betty Curtis, Luciano Tajoli

Non credevo possibile si potessero dire queste parole...

Al di là del bene più prezioso,
ci sei tu...
Al di là del sogno più ambizioso,
ci sei tu...
Al di là delle cose più belle,
al di là delle stelle ci sei tu,
al di là ci sei tu, per me, per me,
soltanto per me.

Al di là del mare più profondo,
ci sei tu...
Al di là dei limiti del mondo,
ci sei tu...
Al di là della volta infinita
al di là della vita
ci sei tu, al di là,
ci sei tu, per me!

Al di là delle cose più belle,
al di là delle stelle ci sei tu,
al di là ci sei tu, per me, per me,
soltanto per me.

Al di là del mare più profondo,
ci sei tu...
Al di là dei limiti del mondo,
ci sei tu...
Al di là della volta infinita
al di là della vita
ci sei tu, al di là,
ci sei tu, per me!
per me!


Más allá - Betty Curtis, Luciano Tajoli

No creía posible que se pudieran decir estas palabras...

Más allá del bien más valioso,
estás tú...
Más allá del sueño más ambicioso,
estás tú...
Más allá de las cosas más bellas,
más allá de las estrellas estás tú,
más allá estás tú, para mí, para mí,
sólo para mí.

Más allá del mar más profundo,
estás tú...
Más allá de los límites del mundo,
estás tú...
Más allá de la bóveda infinita
más allá de la vida
estás tú, más allá,
estás tú, ¡para mí!

Más allá de las cosas más bellas,
más allá de las estrellas estás tú,
más allá estás tú, para mí, para mí,
sólo para mí.

Más allá del mar más profundo,
estás tú...
Más allá de los límites del mundo,
estás tú...
Más allá de la bóveda infinita
más allá de la vida
estás tú, más allá,
estás tú, ¡para mí!
¡para mí!

Luciano Tajoli en Sanremo


Betty Curtis en Eurovisión

Canción ganadora del Festival de Sanremo de 1961

Escrita por Mogol y Carlo Donida (1961)
5º clasificado en el Festival de Eurovisión de 1961




15 COMENTARIOS:

Norman dijo...

Hola! estoy buscando la grabación en español de Al di la, con Tony Dallara, sabes donde podría encontrarla?
un saludo desde México!

Sarita-Contigo en la Distancia dijo...

Gracias por tu pagina tan divina!

Y por tus traducciones.

Grazie tantissime, che bello, Dio mio! Al di La, que musica y letra!

Un abbracio, Sarita

"Kara Hidden" dijo...

Gracias Sarita :D
normanx, la verdad que ni idea... he preguntado en el foro, por si alguien te puede ayudar. De todas formas prueba en páginas de este tipo http://beemp3.com/ suerte

Anónimo dijo...

Realmente increible, fantastico no hay palabras con Al di lá

Anónimo dijo...

Javier Solis canta Más allá. Versión de Al di lá. Se nota tremenda capacidad interpretativa. Silvio Quito- Ecuador

Anónimo dijo...

Estas canciones y tus traducciones me hacen enamorarme mas del amor. Gracias por compartirnoslas,Ciao...

Anónimo dijo...

te comento que esta cancion le gustaba mucho ami padre y la verdad no tenia ni iodea de lo que decia perogracias atu excelente traduccion me has hecho comprenderla y hacer que ami tambien me guste mucho ,te lo agradezco de corazon y sigue asi tu amigo de mexico
sergio

Anónimo dijo...

por esta musica io doy grazie al segnore,grazie tantissime.

Anónimo dijo...

bella cancione!! Normanx prueba aca: http://www.youtube.com/watch?v=mNShadTyP0s

Anónimo dijo...

bellissima canzone come tutte le canzoni italiane da quella epoca-

milagrosrgrandez dijo...

grazie per questa bell musica, ma scusa non si trova a Francesco Guccini

Anónimo dijo...

Hola, quiero saber la historia de esta hermosa cancion, como es que surgio la letra y a quien fue dedicada, gracias.

Unknown dijo...

Hola.
Me gustaría que permitieran copiar las letras de tan bellas canciones y dieran más información sobre ellas, como compositor musical,autor de letra, fecha de primera edición,
Gracias.premios, etc...

Hernan Cuadra B. dijo...

Me gusta mas la interpretacion de Emilio Pericoli y es una tremenda injusticia no permitir bajar las letras, gracias.

JEFE SEATTLE dijo...

¡¡FANTASTICO !! CON LAS TRADUCCIONES AUMENTA MI AMOR POR LOS TEMAS, AUTORES, E INTERPRETES,INFINITAS GRACIAS !!!

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin