Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Tu vuo' fa' l'americano - Carosone

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Renato Carosone e Nisa (1956)


Tu vuo' fa' l'americano - Renato Carosone

Puorte 'e cazune cu nu stemma arreto...
na cuppulella cu 'a visiera aizata...
passa scampanianno pe' Tuleto
comm'a nu guappo, pe' se fa' guarda'...

Tu vuo' fa' l'americano
mericano, mericano...
sient'a mme:
chi t' 'o ffa fa'?
Tu vuoi vivere alla moda,
ma se bevi "whisky and soda"
po' te siente 'e disturba'...
Tu abball' o' rocchenroll,
tu giochi a baisiboll...
ma e solde p' e' Ccamel
chi te li dà?
la borsetta di mammà!?

Tu vuo' fa' l'americano
mericano, mericano...
ma si' nato in Italy!
sient' a mme:
nun ce sta niente 'a fa'
Ok, napulitan!
tu vuo' fa' l'american!
tu vuo' fa' l'american!

Come te po' capi' chi te vo' bbene
si tu lle parle miezo americano?
Quanno se fa l'ammore sott' 'a luna
comme te vene 'ncapa 'e di' "I love you"?

Tu vuo' fa' l'americano
mericano, mericano...
ma si' nato in Italy!
sient' a mme:
nun ce sta niente 'a fa'
Ok, napulitan!
tu vuo' fa' l'american!
tu vuo' fa' l'american!

...whisky, soda e rock and roll...


Tu vuoi fare l'americano - Renato Carosone

Porti i calzoni con uno stemma dietro...
una coppola con la visiera alzata...
passi scampanando per Toledo
come un guappo, per farti guardare...

Tu vuoi fare l'americano,
mericano, mericano...
stammi a sentire:
chi te lo fa fare?
Tu vuoi vivere alla moda,
ma se bevi "whisky and soda"
poi ti senti male...
Tu balli il rock and roll,
tu giochi a baseball...
ma i soldi per le Camel
chi te li dà?
la borsetta di mammà!?

Tu vuoi fare l'americano,
mericano, mericano...
ma sei nato in Italy!
stammi a sentire:
non c'è niente da fare
Ok napoletano!
tu vuoi fare l'american!
tu vuoi fare l'american!

Come ti può capire chi ti vuole bene
se tu le parli mezzo americano?
Quando si fa l'amore sotto la luna
come ti viene in mente di dire "I love you"?

Tu vuoi fare l'americano,
mericano, mericano...
ma sei nato in Italy!
stammi a sentire:
non c'è niente da fare
Ok napoletano!
tu vuoi fare l'american!
tu vuoi fare l'american!

...whisky, soda e rock and roll...


Quieres hacerte el americano - Renato Carosone

Llevas los calzones/pantalones con un escudo detrás...
Una gorra con la visera hacia arriba...
andas campaneando por Toledo
como un chulo, para hacerte notar/para que te miren...

Quieres hacerte el americano,
americano, americano...
escúchame bien:
¿quién te pide que lo hagas?/¿crees que merece la pena?
Tú quieres vivir a la moda,
pero si bebes "whisky and soda"
luego te sientes mal [mareado]...
Tú bailas rock and roll,
tú juegas al béisbol...
pero el dinero para los Camel
¿quién te lo da?
¿¡El bolsito de mamá!?

Quieres hacerte el americano,
americano, americano...
¡pero naciste en Italy!
escúchame bien:
no hay nada que hacer
¡Ok napolitano!
¡quieres hacerte el americano!
¡quieres hacerte el americano!

¿Cómo puede entenderte quien te quiere
si tú le hablas mitad americano?
Cuando haces el amor bajo la luna
¿cómo se te pasa por la cabeza decir "I love you"?

Quieres hacerte el americano,
americano, americano...
¡pero naciste en Italy!
escúchame bien:
no hay nada que hacer
¡Ok napolitano!
¡quieres hacerte el americano!
¡quieres hacerte el americano!

...whisky, soda y rock and roll...



Escrita por Renato Carosone y Nisa (1956)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin