Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Io son per te l'amore - Emma

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Francesco Silvestre e Orazio Grillo (2011)


Io son per te l'amore - Emma Marrone

Davvero vuoi convincermi
che tutto è stato inutile tra noi?
E incasso anche quest’ultima
tagliente tua bugia

Se non ci fosse questa maledetta nostalgia
che ci rende ridicoli
orgogliosi quanto basta fino a ucciderci
guardami negli occhi e poi convincimi
che è stato un brutto sogno
vienimi a svegliare

Parla pure piano ma
dimmi che senza di me
tu non puoi stare
Stringi pure piano ma
tanto quanto basta per poter capire
che non se ne andrà l’odore
che io son per te l’amore

E raccontare a estranei
di tutti i fatti miei su noi
Rivivere gli stessi giorni
da una fotografia

Se non ci fosse questa maledetta nostalgia
che ci rende ridicoli
orgogliosi quanto basta fino a ucciderci
guardami negli occhi e poi convincimi
che è stato un brutto sogno
vienimi a svegliare

Parla pure piano ma
dimmi che senza di me
tu non puoi stare
Stringi pure piano ma
tanto quanto basta per poter capire
che non se ne andrà l’odore
che io son per te l’amore

Parla pure piano ma
dimmi che senza di me
tu non puoi stare
Stringi pure piano ma
tanto quanto basta per poter capire
che non se ne andrà l’odore
che io son per te l’amore


Yo soy para ti el amor - Emma Marrone

¿De verdad quieres convencerme
de que todo ha sido inútil entre nosotros?
Y encajo también esta última
cortante mentira tuya

Si no estuviera esta maldita nostalgia
que nos vuelve ridículos
orgullosos lo suficiente como para matarnos
mírame a los ojos y luego convénceme
de que ha sido un mal sueño
ven a despertarme

Habla en voz baja si quieres pero
dime que sin mí
tú no puedes estar
Abrázame suavemente si quieres pero
lo suficiente como para poder entender
que no se irá el olor
que yo soy para ti el amor

Y contar a desconocidos
todas mis cosas sobre nosotros
Revivir los mismos días
a través de una fotografía

Si no estuviera esta maldita nostalgia
que nos vuelve ridículos
orgullosos lo suficiente como para matarnos
mírame a los ojos y luego convénceme
de que ha sido un mal sueño
ven a despertarme

Habla en voz baja si quieres pero
dime que sin mí
tú no puedes estar
Abrázame suavemente si quieres pero
lo suficiente como para poder entender
que no se irá el olor
que yo soy para ti el amor

Habla en voz baja si quieres pero
dime que sin mí
tú no puedes estar
Abrázame suavemente si quieres pero
lo suficiente como para poder entender
que no se irá el olor
que yo soy para ti el amor



Escrita por Francesco Silvestre y Orazio Grillo (2011)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin