Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Voglio vivere così - Tagliavini

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Tito Manlio e Giovanni D'Anzi (1941)


Voglio vivere così - Ferruccio Tagliavini, Carlo Buti, Claudio Villa, Luciano Pavarotti, Andrea Bocelli

Va', cuore mio da fiore a fior
con dolcezza e con amor
vai tu per me
Va', che la mia felicità
vive solo di realtà vicino a te.

Voglio vivere così
col sole in fronte
e felice canto
beatamente.
Voglio vivere e goder
l'aria del monte
perché questo incanto
non costa niente.

Oggi amo ardentemente
quel ruscello impertinente
menestrello dell'amor.
La fiorita delle piante
tiene in festa questo cuor,
sai perché?

Voglio vivere così
col sole in fronte
e felice canto
canto per te.

Tu non m’inganni, sole d’or,
m’accarezzi, dai calor
Sei buono tu
tu che respiri il mio respir
ogni pena sai lenir
campagna tu…

Voglio vivere così
col sole in fronte
e felice canto
beatamente.
Voglio vivere e goder
l'aria del monte
perché questo incanto
non costa niente.

Oggi amo ardentemente
quel ruscello impertinente
menestrello dell'amor.
La fiorita delle piante
tiene in festa questo cuor
sai perché?

Voglio vivere così
col sole in fronte
e felice canto
canto per te!


Quiero vivir así - Ferruccio Tagliavini, Carlo Buti, Claudio Villa, Luciano Pavarotti, Andrea Bocelli

Ve, corazón mío de flor en flor
con dulzura y con amor
ve tú por mí
Ve, que mi felicidad
vive sólo de realidad cerca de ti.

Quiero vivir así
con el sol en la frente
y feliz canto
dichosamente.
Quiero vivir y disfrutar
del aire del monte
porque este encanto
no cuesta nada.

Hoy amo ardientemente
a ese arroyo impertinente
trovador del amor.
El florecer de las plantas
tiene en fiesta a este corazón
¿sabes por qué?

Quiero vivir así
con el sol en la frente
y feliz canto
canto para ti.

Tú no me engañas, sol de oro,
me acaricias, das calor
Eres bueno tú
tú que respiras mi respirar
todas las penas sabes aliviar
campo tú...

Quiero vivir así
con el sol en la frente
y feliz canto
dichosamente.
Quiero vivir y disfrutar
del aire del monte
porque este encanto
no cuesta nada.

Hoy amo ardientemente
a ese arroyo impertinente
trovador del amor.
El florecer de las plantas
tiene en fiesta a este corazón
¿sabes por qué?

Quiero vivir así
con el sol en la frente
y feliz canto
¡canto para ti!



Escrita por Tito Manlio y Giovanni D'Anzi (1941)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin