Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Il mare calmo della sera - Bocelli

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Giampietro Felisatti, Gloria Nuti e Malise (Zucchero) (1994)

Storia della canzone


Il mare calmo della sera - Andrea Bocelli

Non so cosa sia la fedeltà,
la ragione del mio canto
che resistere non può
ad un cosi dolce pianto
che mutò l'amore mio.

E se anche il sorgere del sole
ci trovasse ancora insieme,
per favore dimmi no,
rende stupidi anche i saggi
l'amore, amore mio.

Se dentro l'anima
tu fossi musica,
se il sole fosse dentro te,
se fossi veramente
dentro l'anima mia,
allora sì che udir potrei
nel mio silenzio
il mare calmo della sera.

Però nell'immagine di te,
cosi persi nei miei occhi,
mi portò la verità,
ama quello che non ha
l'amore, amore mio.

Se dentro l'anima
tu fossi musica,
se il sole fosse dentro te,
se fossi veramente
dentro l'anima mia,
allora sì che udir potrei
il mare calmo della sera.

Nel mio silenzio
il mare calmo della sera.


El mar tranquilo de la tarde - Andrea Bocelli

No sé que es la fidelidad,
la razón de mi canto
que no puede resistir
un llanto tan dulce
que movió [cambió] mi amor.

Y si también el surgir del sol
nos encontrara todavía juntos,
por favor dime no,
convierte en estúpidos incluso a los sabios
el amor, amor mío.

Si dentro del alma
tú fueras música,
si el sol estuviera dentro de ti,
si estuvieras realmente
dentro de mi alma,
entonces sí que podría oír
en mi silencio
el mar tranquilo de la tarde.

Pero en las imágenes de ti,
tan perdidas en mis ojos,
me trajo la verdad,
ama lo que no tiene
el amor, amor mío.

Si dentro del alma
tú fueras música,
si el sol estuviera dentro de ti,
si estuvieras realmente
dentro de mi alma,
entonces sí que podría oír
el mar tranquilo de la tarde.

En mi silencio
el mar tranquilo de la tarde.



Ganador "Nuove Proposte" del Festival de Sanremo de 1994

Escrita por Giampietro Felisatti, Gloria Nuti y Malise (Zucchero) (1994)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin