Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

In punta di piedi - Nathalie

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autore: Natalia Beatrice Giannitrapani (2010)


In punta di piedi - Nathalie

Erano pezzi di vetro
sparsi sul nostro cammino
le nostre difese
lasciate sospese

Fluida acqua che scorre
i nodi miei già si sciolgono
come neve d'estate
ma ti guardo tornare su letti di spine
le nostre parole lontane dal cuore
le nostre paure immotivate, congelate

L'amore con te è come camminare
in punta di piedi senza potersi fermare

Ma sento il tuo calore forte
negli angoli bui delle tue stanze gelate
appesa al tuo respiro mi vedo cadere
per poi ritornare a sentirmi felice

Ma la tensione che sento verso il tuo respiro
mi distoglie dal pensiero
di tutto ciò che abbiamo perso
e credo a volte di volere riparare
di poter ricostruire
tutto nuovo e un po' diverso

Ma sento il tuo calore forte
negli angoli bui delle tue stanze gelate
appesa al tuo respiro mi vedo cadere
per poi ritornare a sentirmi felice.
Mi fermo di fronte al tuo viso
tu che dormi disteso e non sai
di poterti affidare
di poterti fidare
di me


De puntillas - Nathalie

Eran trozos de cristal
dispersos en nuestro camino
nuestras defensas
dejadas suspendidas

Fluida agua que fluye
los nudos míos ya se deshacen
como nieve de verano
pero te veo volver a lechos de espinas
nuestras palabras lejos del corazón
nuestros miedos infundados, congelados

El amor contigo es como caminar
de puntillas sin poder pararse

Pero siento tu calor fuerte
en los rincones oscuros de tus habitaciones heladas
colgada de tu respiración me veo caer
para luego volver a sentirme feliz

Pero la tensión que siento hacia tu aliento
me distrae de pensar
en todo lo que hemos perdido
y creo a veces querer reparar
poder reconstruir
todo nuevo y un poco diferente

Pero siento tu calor fuerte
en los rincones oscuros de tus habitaciones heladas
colgada de tu respiración me veo caer
para luego volver a sentirme feliz.
Me detengo frente a tu rostro
tú que duermes tendido y no sabes
que puedes encomendarte
que puedes fiarte
de mí



Escrita por Natalia Beatrice Giannitrapani (2010)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin