Traducida por "Kara Hidden"
Il gatto puzzolone - Mauro Farci Di Sinnai
Coro:
Miao, miao, miao, miao, miao,
miao, miao, miao, miao, miao.
Solista:
In fondo al mio cortile c'è un tipo peperino,
lo chiaman Puzzolone ma era un bel gattino.
Ha i baffi da tigrotto, lo sguardo malandrino,
ha i denti così gialli che sembra un canarino.
Coro:
Sembra un canarino!
Solista:
È un gatto prepotente e per quell'odorino
i gatti del cortile si tappano il nasino.
È un gatto così nero che sembra Calimero,
neanche San Tommaso ci metterebbe il naso.
Coro:
Il gatto Puzzolone è allergico al sapone,
non ha più un pelo bianco
perché non fa mai lo shampoo.
Solista:
Mi sembra appena uscito da un tornado.
Coro:
Uhh!!!
Se gli fai la doccia, ti fa il brodo senza dado...
Bleah!!!
Il gatto Puzzolone è allergico al sapone,
non ha più un pelo bianco
perché non fa mai lo shampoo,
si ostina a non lavarsi.
Coro:
No!!!
Solista:
E ne conosco tanti...
Coro:
Sì!!!
Solista:
...che vogliono imitarlo, bambini ma anche grandi...
Coro:
Il gatto Puzzolone è allergico al sapone,
non ha più un pelo bianco
perché non fa mai lo shampoo.
Si ostina a non lavarsi e ne conosco tanti
che vogliono imitarlo, bambini ma anche grandi.
Coro:
Il gatto gatto...: Miao!
Il gatto gatto...: Miao!
Solista:
Il gatto Puzzolone è proprio fetentone!
Coro:
Il gatto gatto...: Miao!
Il gatto gatto...: Miao!
Solista:
Gatto sei simpatico ma fatti un po' più in là!
Coro:
Miao, miao, miao, miao, miao,
miao, miao, miao, miao, miao.
Solista:
Ha i piedi così neri che sembrano stivali,
e quando lui arriva se ne vanno anche i maiali!
È un gatto così nero che sembra Calimero
ed anche un marziano starebbe un po' lontano!
Coro:
Il gatto Puzzolone è allergico al sapone,
non ha più un pelo bianco
perché non fa mai lo shampoo.
Solista:
Mi sembra appena uscito da un tornado.
Coro:
Uhh!!!
Se gli fai la doccia, ti fa il brodo senza dado...
Bleah!!!
Il gatto Puzzolone è allergico al sapone,
non ha più un pelo bianco
perché non fa mai lo shampoo,
si ostina a non lavarsi.
Coro:
No!!!
Solista:
E ne conosco tanti...
Coro:
Sì!!!
Solista:
...che vogliono imitarlo, bambini ma anche grandi...
Coro:
Il gatto Puzzolone è allergico al sapone,
non ha più un pelo bianco
perché non fa mai lo shampoo.
Si ostina a non lavarsi e ne conosco tanti
che vogliono imitarlo, bambini ma anche grandi.
Coro:
Miao, miao! Miao, miao!
Solista:
Il gatto Puzzolone è proprio fetentone!
Coro:
Miao, miao! Miao, miao!
Solista:
Gatto sei simpatico ma fatti un po' più in là!
Coro:
Gatto sei simpatico ma fatti un po' più in là!!!
El gato apestoso - Mauro Farci Di Sinnai
Coro:
Miau, miau, miau, miau, miau,
miau, miau, miau, miau, miau.
Solista:
Al final de mi patio hay un tipo muy pillín [revoltoso],
le llaman Apestoso pero era un gatito bonito.
Tiene los bigotes como un tigrecito, la mirada pícara,
tiene los dientes tan amarillos que parece un canario.
Coro:
¡Parece un canario!
Solista:
Es un gato prepotente y debido a ese olorcillo
los gatos del patio se tapan la naricita.
Es un gato tan negro que parece Calimero,
ni siquiera san Tomás metería la nariz.
Coro:
El gato Apestoso es alérgico al jabón,
ya no tiene un pelo blanco
porque nunca se echa champú.
Solista:
A mí me parece recién salido de un tornado.
Coro:
¡¡¡Uhh!!!
Si le duchas, te hace la sopa sin dado... *
¡¡¡Bleah!!!
El gato Apestoso es alérgico al jabón,
ya no tiene un pelo blanco
porque nunca se echa champú,
se obstina en no lavarse.
Coro:
¡¡¡No!!!
Solista:
Y conozco a muchos...
Coro:
¡¡¡Sí!!!
Solista:
...que quieren imitarle, niños pero también adultos...
Coro:
El gato Apestoso es alérgico al jabón,
ya no tiene un pelo blanco
porque nunca se echa champú.
se obstina en no lavarse y conozco a muchos
que quieren imitarle, niños pero también adultos.
Coro:
El gato gato...: ¡Miau!
El gato gato...: ¡Miau!
Solista:
¡El gato Apestoso es realmente fétido!
Coro:
El gato gato...: ¡Miau!
El gato gato...: ¡Miau!
Solista:
Gato, eres simpático, ¡pero échate un poco más para allá!
Coro:
Miau, miau, miau, miau, miau,
miau, miau, miau, miau, miau.
Solista:
Tiene los pies tan negros que parecen botas,
¡¡¡y cuando él llega hasta los cerdos se largan!!!
Es un gato tan negro que parece Calimero
¡e incluso un marciano se pondría un poco lejos!
Coro:
El gato Apestoso es alérgico al jabón,
ya no tiene un pelo blanco
porque nunca se echa champú.
Solista:
A mí me parece recién salido de un tornado.
Coro:
¡¡¡Uhh!!!
Si le duchas, te hace la sopa sin dado... *
¡¡¡Bleah!!!
El gato Apestoso es alérgico al jabón,
ya no tiene un pelo blanco
porque nunca se echa champú,
se obstina en no lavarse.
Coro:
¡¡¡No!!!
Solista:
Y conozco a muchos...
Coro:
¡¡¡Sí!!!
Solista:
...que quieren imitarle, niños pero también adultos...
Coro:
El gato Apestoso es alérgico al jabón,
ya no tiene un pelo blanco
porque nunca se echa champú.
se obstina en no lavarse y conozco a muchos
que quieren imitarle, niños pero también adultos.
Coro:
¡Miau, miau! ¡Miau, miau!
Solista:
¡El gato Apestoso es realmente fétido!
Coro:
¡Miau, miau! ¡Miau, miau!
Solista:
Gato, eres simpático, ¡pero échate un poco más para allá!
Coro:
Gato, eres simpático, ¡¡¡pero échate un poco más para allá!!!
* O también: "te hace el caldo sin cubito". Quiere decir que te mea encima
Canción ganadora del Zecchino d'Oro de 2004








MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846
Canciones »
Ganadores del Zecchino d'Oro
Il gatto puzzolone - Farci
200920ago
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
5 COMENTARIOS:
No, no me parece que se refiere a que te mea encima, sino a que si lo remojas hace un "caldo" o "sopa" sin usar los medianamente actuales "cubos de sazonador" o de "condimentos"... tipo knorr o maggi
Me encantó esta canción desde la primera vez que la oí pero sólo intuía su significado. Gracias a tí ya lo conozco!!
Saludos
A mi hijo Jesus Ma la encanta esta musica!!! No se cansa de escuchar...miau...miau....Somos de Paraguay!!
Estoy estudiando italiano y tal vez me puedas ayudar con estas preguntas:
PER CHE NON FA MAI LO SHAMPOO: ¿Qué significado tiene FA,Hace? O sea ¿hace nunca el champú?
GATTO SEI SIMPATICO MA FATTI: ¿Por qué está en plural el participio?
Gracias.
Toni.
No se "pone"/"echa"/"aplica" nunca champú, en italiano utilizan el verbo "fare" , pero no hay que traducirlo literalmente. Lo otro que preguntas no es un participio plural, sino un imperativo "fatti" un poco piu in la, sería como hazte a un lado o echate /correte hacia allá
Publicar un comentario
Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento
¡Gracias por tu visita!