Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Il mio amore unico - Dolcenera

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Dolcenera, Saverio Lanza, Gian Piero Ameli e Avogadro (2009)


Il mio amore unico - Dolcenera

(Ah ah ah)
Stai pensando a me, stai pensando a me,
stai pensando a me o forse a lei.
Dammi un bacio e dimmi se c'è ancora lei.
Stai toccando me, stai abbracciando me o no?
La mia bocca è qui, giuda irresistibile.

Chiudi gli occhi e poi un respiro, un respiro,
e sarai per me il mio amore unico,
tu sarai per me spazio senza limite,
il buio e la scintilla,
l'armonia del cosmo e delle stelle,
e sarai per me
tutto.

Io ti ferirò, io ti guarirò,
vuoi capirlo o no che ti devi arrendere.
Io ti chiedo, t'imploro, ti prego
di sconvolgermi.

Ora tocca a me di fermare tutto,
e sarai per me il mio amore unico,
tu sarai per me spazio senza limite,
il buio e la scintilla,
la musica che cresce e di colpo tace,
e sarai per me
guerra e pace.

E sarai per me... (ah ah ah )
Tu sarai per me il mio amore unico.
Tu sarai per me spazio senza limite,
il buio e la scintilla,
l'ordine perfetto dell'universo,
e sarai per me
tutto
tu sarai per me.


Mi amor único - Dolcenera

(Ah ah ah)
Estás pensando en mí, estás pensando en mí,
estás pensando en mí o quizás en ella.
Dame un beso y dime si todavía está ella.
Me estás tocando, ¿me estás abrazando o no?
Mi boca está aquí, judas irresistible.

Cierra los ojos y después una tregua/respiración, una tregua/respiración,
y serás para mí mi amor único,
tú serás para mí espacio sin límite,
la oscuridad y la chispa,
la armonía del cosmos y de las estrellas,
y serás para mí
todo.

Yo te heriré, yo te curaré,
quieres entenderlo o no que te tienes que rendir.
Yo te pido, te imploro, te suplico
que me conmociones [turbes, desconciertes].

Ahora me toca a mí pararlo todo,
y serás para mí mi amor único,
tú serás para mí espacio sin límite,
la oscuridad y la chispa,
la música que crece y de golpe calla,
y serás para mí
guerra y paz.

Y serás para mí... (ah ah ah )
Tú serás para mí mi amor único.
Tú serás para mí espacio sin límite,
la oscuridad y la chispa,
el orden perfecto del universo,
y serás para mí
todo
tú serás para mí.



Escrita por Dolcenera, Saverio Lanza, Gian Piero Ameli y Oscar Avogadro (2009)
Participó en el Festival de Sanremo de 2009

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin