Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Il mio amico - Anna Tatangelo

Compartir en Facebook

0

Traducida por Maria Giovanna

Autore: Gigi D'Alessio (2008)


Il mio amico - Anna Tatangelo

Il mio amico che non dorme mai di notte
Resta sveglio fino a quando la mattina
Con il viso stanco
E ancora di po’ di trucco
Lascia i sogni chiusi dentro ad un cuscino
Il mio amico ha molta luce dentro gli occhi
Per guardare chi non c’è
Fa di tutto per assomigliarmi tanto
Vuole amare come me

Ma poi si chiude dentro di sé
Il mio amico s’incammina per la strada
Fa un accenno e ti saluta col sorriso
Nel suo sguardo attento e un poco malizioso
Per avvicinarsi trova mille scuse
Il mio amico avvolto dentro l’amarezza
Mi fa tanta tenerezza
Anche quando nasce l’alba più sicura
Poi di notte gli regala la paura

Dimmi che male c’è
Se ami un altro come te
L’amore non ha sesso
Il brivido è lo stesso
O forse un po’ di più
Dimmi che male c’è
Se ami un uomo come te
Se il cuore batte forte
Dà vita a quella morte che vive dentro te...

Il mio amico cerca un nuovo fidanzato
Perché l’altro già da un pezzo l’ha tradito
Dorme spesso accanto a me dentro al mio letto
E si lascia accarezzare come un gatto
Il mio amico mi confida le sue cose
Anche quelle che non sa
Poi mi guarda mentre spegne il suo sorriso
Spera sempre in quell’amore che non ha

Dimmi che male c’è
Se ami un altro come te
L’amore non ha sesso
Il brivido è lo stesso
O forse un po’ di più
Nel cammino dell’amore
Scende sempre quel dolore dentro te
C’è chi ti guarda con disprezzo
Perché ha il cuore di un pupazzo dentro se
E a chi dice che non sei normale
Tu non piangere su quello che non sei
Lui non sa che pure tu sei
Uguale a noi e che siamo figli dello stesso Dio

Dimmi che male c’è
Se ami un uomo come te
Se il cuore batte forte
Dà vita a quella morte che vive dentro te...


Mi amigo - Anna Tatangelo

Mi amigo que no duerme nunca de noche
Se queda despierto hasta que por la mañana
Con el rostro cansado
Y aún un poco de maquillaje
Deja los sueños encerrados dentro de una almohada
Mi amigo tiene mucha luz dentro de los ojos
Para mirar a quien ya no está
Hace de todo para parecerse mucho a mí
Quiere amar como yo

Pero después se encierra dentro de sí
Mi amigo se encamina por la calle
Hace un gesto y te saluda con una sonrisa
En su mirada atenta y un poco maliciosa
Para acercarse encuentra mil excusas
Mi amigo envuelto dentro de la amargura
Me da tanta ternura
Incluso cuando nace el día más seguro
Después por la noche le regala el miedo

Dime qué hay de malo
Si amas a otro como tú
El amor no tiene sexo
El sentimiento es el mismo
O puede que un poco más
Dime qué hay de malo
Si amas a un hombre como tú
Si el corazón late fuerte
Da vida a esa muerte que vive dentro de ti...

Mi amigo busca un nuevo novio
Porque el otro desde hace tiempo que lo ha traicionado
Duerme a menudo junto a mí dentro de mi cama
Y se deja acariciar como un gato
Mi amigo me confía sus cosas
También aquéllas que no sabe
Después me mira mientras apaga su sonrisa
Espera siempre ese amor que no tiene

Dime qué hay de malo
Si amas a otro como tú
El amor no tiene sexo
El sentimiento es el mismo
O puede que un poco más
En el camino del amor
Está presente siempre ese dolor dentro de ti
Hay quien te mira con desprecio
Porque tiene el corazón de un títere dentro de sí
Y a quien dice que no eres normal
Tú no llores por aquello que no eres
Él no sabe que tú también eres
Igual a nosotros y que somos hijos del mismo Dios

Dime qué hay de malo
Si amas a un hombre como tú
Si el corazón late fuerte
Da vida a esa muerte que vive dentro de ti...



Escrita por Gigi D'Alessio (2008)
2º clasificado en el Festival de Sanremo de 2008

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin