Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Notturno indiano - Branduardi

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Luisa Zappa e Angelo Branduardi (2003)


Notturno indiano - Angelo Branduardi

Vieni, amore mio, segui i miei passi
saliremo il fianco della montagna.
Vìeni, amore mio, segui i mie i passi,
là ci fermeremo e sarai mia sposa.
Poi passeranno le Stelle Bambine
e gli Astri dei Nord...
E vedremo navigare l'Uccello di Tuono,
Tempesta e Vento...

Vieni, amore mio, verrà il tramonto
e delle foglie d'autunno ti parlerò.
Vieni, amore mio, guarda la Luna
viandante della notte, sopra di noi.

E il Gufo griderà che il mondo
ora dorma...
E tutto attorno a noi nel Sogno affonderà
e le Stelle Bambine tramonteranno.

Indiani d'America. Anonimo
Parole del tempo in cui gli uomini e la natura
erano ancora amici...
Gli animali sapevano parlare
e le Stelle Bambine si rincorrevano nel cielo.

Indiani d'America. Anonimo
Parole del tempo in cui gli uomini e la natura
erano ancora amici...
Gli animali sapevano parlare
e le Stelle Bambine si rincorrevano nel cielo.


Nocturno indiano - Angelo Branduardi

Ven, amor mío, sigue mis pasos
subiremos por la ladera de la montaña.
Ven, amor mío, sigue mis pasos,
allí nos detendremos y serás mi esposa.
Después pasarán las Estrellas Niñas
y los Astros del Norte...
Y veremos navegar el Pájaro del Trueno,
Tormenta y Viento...

Ven, amor mío, llegará la puesta de sol
y de las hojas de otoño te hablaré.
Ven, amor mío, mira la Luna
viandante de la noche, sobre nosotros.

Y el Búho gritará que el mundo
duerma ahora...
Y todo a nuestro alrededor en el Sueño se sumergirá
y las Estrellas Niñas se ocultarán.

Indios de América. Anónimo
Palabras del tiempo en el que los hombres y la naturaleza
aún eran amigos...
Los animales sabían hablar
y las Estrellas Niñas se perseguían en el cielo.

Indios de América. Anónimo
Palabras del tiempo en el que los hombres y la naturaleza
aún eran amigos...
Los animales sabían hablar
y las Estrellas Niñas se perseguían en el cielo.



Escrita por Luisa Zappa y Angelo Branduardi (2003)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin