Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Amore disperato - Nada

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Gerry Manzoli e Varo Venturi (1983)


Amore disperato - Nada Malanima

Sembra un angelo caduto dal cielo
com'è vestita quando entra al "Sassofono Blu"
ma si annoia appoggiata a uno specchio
tra fanatici in pelle che la scrutano senza poesia
sta perdendo, sta perdendo
sta perdendo, sta perdendo
sta perdendo, sta perdendo
sta perdendo, sta perdendo tempo...

Ma una sera incontrò un ragazzo gentile
lui quella sera era un lampo
e guardarlo era quasi uno shock
e tornando, e tornando
e tornando, e tornando
e tornando, e tornando
e tornando, e tornando a casa...

Lei ballerà fra le stelle accese
e scoprirà, scoprirà l'amore
l'amore disperato
ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah

Dopo quella volta lei lo perse di vista
disperata lo aspetta ogni sera al "Sassofono Blu"
una notte da lupi lei stava piangendo
quella notte il telefono strillò come un gallo
sta chiamando, sta chiamando
sta chiamando, sta chiamando
sta chiamando, sta chiamando
sta chiamando, sta chiamando lui...

Sembra un angelo caduto dal cielo
quando si incontrano toccarsi è proprio uno shock
e tremando, e tremando
e tremando, e tremando
e tremando, e tremando
e tremando, e tremando forte...

Lei ballerà tra le stelle accese
e scoprirà, scoprirà l'amore
l'amore disperato
ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah


Amor desesperado - Nada Malanima

Parece un ángel caído del cielo
cómo va vestida cuando entra en el "Saxófono Azul"
pero se aburre apoyada en un espejo
entre fanáticos en cuero que la escrutan sin poesía
está perdiendo, está perdiendo
está perdiendo, está perdiendo
está perdiendo, está perdiendo
está perdiendo, está perdiendo tiempo...

Pero una noche se encontró con un chico amable
él aquella noche era un relámpago
y mirarle era casi un shock
y volviendo, y volviendo
y volviendo, y volviendo
y volviendo, y volviendo
y volviendo, y volviendo a casa...

Ella bailará entre las estrellas encendidas
y descubrirá, descubrirá el amor
el amor desesperado
ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah

Después de aquella vez, ella le perdió de vista
desesperada lo espera cada noche en el "Saxófono Azul"
una noche de lobos ella estaba llorando
aquella noche el teléfono chilló como un gallo
está llamando, está llamando
está llamando, está llamando
está llamando, está llamando
está llamando, está llamando él...

Parece un ángel caído del cielo
cuando se encuentran tocarse es realmente un shock
y temblando, y temblando
y temblando, y temblando
y temblando, y temblando
y temblando, y temblando fuerte...

Ella bailará entre las estrellas encendidas
y descubrirá, descubrirá el amor
el amor desesperado
ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah



Escrita por Gerry Manzoli y Varo Venturi (1983)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin