Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Vedrai vedrai - Tenco

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autore: Luigi Tenco (1965)


Vedrai vedrai - Luigi Tenco

Quando la sera
tu ritorni a casa
non ho neanche voglia di parlare
tu non guardarmi
con quella tenerezza
come fossi un bambino
che rimane deluso
Sì lo so
che questa
non è certo la vita
che hai sognato un giorno per noi

Vedrai vedrai
vedrai che cambierà
forse non sarà domani
ma un bel giorno cambierà

Vedrai vedrai
che non sei finito, sai
non so dirti come e quando
ma vedrai che cambierà

Preferirei sapere che piangi
che mi rimproveri d'averti delusa
e non vederti sempre così dolce
accettare da me
tutto quello che viene
Mi fa disperare
il pensiero di te
e di me che non so darti di più

Vedrai vedrai
vedrai che cambierà
forse non sarà domani
ma un bel giorno cambierà

Vedrai vedrai
che non sei finito, sai
non so dirti come e quando
ma vedrai che cambierà


Verás verás - Luigi Tenco

Cuando por la noche
regresas a casa
ni siquiera tengo ganas de hablar
tú no me mires
con esa ternura
como si fuera un niño
que se queda decepcionado
Sí lo sé
que ésta
no es de seguro la vida
que un día soñaste para nosotros

Verás verás
verás que cambiará
tal vez no será mañana
pero un buen día cambiará

Verás verás
que no estás acabado, sabes
no sé decirte cómo ni cuando
pero verás que cambiará

Preferiría saber que lloras
que me reprochas el haberte decepcionado
y no verte siempre tan dulce
aceptar de mí
todo lo que te doy
Me desespera
el pensamiento de ti
y de mí que no sé darte más

Verás verás
verás que cambiará
tal vez no será mañana
pero un buen día cambiará

Verás verás
que no estás acabado, sabes
no sé decirte cómo ni cuando
pero verás que cambiará



Escrita por Luigi Tenco (1965)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin