Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Occhi siciliani - Zarrillo

Compartir en Facebook

0

Traducida por Gelos Gelos

Autori: Vincenzo Incenzo e Michele Zarrillo (1996)


Occhi siciliani - Michele Zarrillo

Chissà stasera dove sarai
se mi hai dimenticato oramai
se vivi un amore o come me
hai chiuso il tuo cuore
per non piangere più

Occhi siciliani mai più
io potrò scordarmi di te
come ho fatto a dirti di no
quando ti fidavi di me
sola

La luna illuminava la via
il segno del costume su te
scendevi il vestito guardando giù
"io non l'ho mai fatto
giuro il primo sei tu"

Occhi siciliani mai più
io potrò scordarmi di te
silenziose mandorle addio
questo uomo ha perso anche te
sola

Quando quella luce del mattino di ferì
e tradiva nei tuoi occhi il pianto di una notte intera
l'auto che partiva alzando polvere e bugie
trascinava via per sempre le tue mani dalle mie

Occhi siciliani mai più
toccherò le lacrime tue
dolci olive nere chissà
questo amore chi lo vivrà


Ojos sicilianos - Michele Zarrillo

Quién sabe esta noche dónde estarás
si me has olvidado ahora ya
si vives un amor o como yo
has cerrado el corazón
para no llorar más

Ojos sicilianos nunca más
podré yo olvidarme de ti
cómo pude decirte que no
cuando te fiabas de mí
sola

La luna iluminaba la calle
la marca del bañador sobre ti
bajabas el vestido mirando hacia abajo
"nunca lo he hecho
juro que eres el primero"

Ojos sicilianos nunca más
podré yo olvidarme de ti
silenciosas almendras, adiós
este hombre te ha perdido también a ti
sola

Cuando aquella luz de la mañana nos hirió
y desvelaba en tus ojos el llanto de una noche entera
el coche que partía levantando polvo y mentiras
arrastraba lejos para siempre tus manos de las mías

Ojos sicilianos nunca más
tocaré las lágrimas tuyas
dulces aceitunas negras quién sabe
este amor quién lo vivirá



Escrita por Vincenzo Incenzo y Michele Zarrillo (1996)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin