Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

La mia banda suona il rock - Fossati

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autore: Ivano Fossati (1979)


La mia banda suona il rock - Ivano Fossati

La mia banda suona il rock
e tutto il resto all'occorrenza
sappiamo bene che da noi
fare tutto è un'esigenza.

È un rock bambino
soltanto un po' latino
una musica che è speranza
una musica che è pazienza.

È come un treno che è passato
con un carico di frutti
eravamo alla stazione, sì
ma dormivamo tutti.

E la mia banda suona il rock
per chi l'ha visto e per chi non c'era
e per chi quel giorno lì
inseguiva una sua chimera.

Oh, non svegliatevi
oh, non ancora
e non fermateci
no no oh, per favore, no.

La mia banda suona il rock
e cambia faccia all'occorrenza
da quando il trasformismo
è diventato un'esigenza.

Ci vedrete in crinoline
come brutte ballerine
ci vedrete danzare
come giovani zanzare.

Ci vedrete alla frontiera
con la macchina bloccata
ma lui ce l'avrà fatta
la musica è passata

È un rock bambino
soltanto un po' latino
viaggia senza passaporto
e noi dietro col fiato corto.

Lui ti penetra nei muri
ti fa breccia nella porta
ma in fondo viene a dirti
che la tua anima non è morta.

E non svegliatevi
oh, non ancora
e non fermateci
no no, per favore, no.

La mia banda suona il rock
ed è un'eterna partenza
viaggia bene ad onde medie
e a modulazione di frequenza.

È un rock bambino
soltanto un po' latino
una musica che è speranza
una musica che è pazienza.

È come un treno che è passato
con un carico di frutti
eravamo alla stazione, sì
ma dormivamo tutti.

E la mia banda suona il rock
per chi l'ha visto e per chi non c'era
e per chi quel giorno lì
inseguiva una sua chimera.

Oh, non svegliatevi
oh, non ancora
e non fermateci
no no no ah, per favore, no.


Mi banda toca el rock - Ivano Fossati

Mi banda toca el rock
y todo lo demás si hace falta
sabemos bien que entre nosotros
hacer de todo es una exigencia.

Es un rock niño
sólo un poco latino
una música que es esperanza
una música que es paciencia.

Es como un tren que ha pasado
cargado de frutos
estábamos en la estación, sí
pero dormíamos todos.

Y mi banda toca el rock
para quien lo vio y para quien no estaba
y para los que aquel día
perseguían su quimera.

Oh, no os despertéis
oh, todavía no
y no nos detengáis
no no oh, por favor, no.

Mi banda toca el rock
y cambia de cara si hace falta
desde que el transformismo
se ha convertido en una exigencia.

Nos veréis con crinolinas [miriñaques]
como feas bailarinas
nos veréis danzar
como jóvenes mosquitos.

Nos veréis en la frontera
con el coche detenido [parado en la aduana]
pero él lo habrá conseguido
la música ha pasado.

Es un rock niño
sólo un poco latino
viaja sin pasaporte
y nosotros atrás casi sin aliento.

Él te penetra en las paredes
te hace brecha en la puerta
pero en el fondo viene para decirte
que tu alma no está muerta.

Y no os despertéis
oh, todavía no
y no nos detengáis
no no, por favor, no.

Mi banda toca el rock
y es un eterno partir
viaja bien en ondas medias
y modulando la frecuencia.

Es un rock niño
sólo un poco latino
una música que es esperanza
una música que es paciencia.

Es como un tren que ha pasado
cargado de frutos
estábamos en la estación, sí
pero dormíamos todos.

Y mi banda toca el rock
para quien lo vio y para quien no estaba
y para los que aquel día
perseguían su quimera.

Oh, no os despertéis
oh, todavía no
y no nos detengáis
no no no ah, por favor, no.



Escrita por Ivano Fossati (1979)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin