Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Bisogna saper perdere - Dalla, The Rokes

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Giuseppe Cassia e Ruggero Cini (1967)


Bisogna saper perdere - Lucio Dalla, The Rokes

No, non puoi sempre vincere (no, mai)
No, non puoi sempre vincere

Tu non devi odiarmi se lei vuole bene a me
capita ogni giorno quello che è successo a noi

Bisogna saper perdere!
Bisogna saper perdere!

Non sempre si può vincere
ed allora cosa vuoi?

Se tra noi due avesse scelto invece te,
ora te lo giuro che in silenzio sparirei

Bisogna saper perdere!
Bisogna saper perdere!

Non sempre si può vincere
come vuoi e quando vuoi

Quante volte, lo sai, si piange in amore
ma per tutti c'è sempre un giorno di sole

Io non ti vorrei vedere piangere così
non è mia la colpa se non vuole dirti sì

Bisogna saper perdere!
Bisogna saper perdere!

Non sempre si può vincere
ogni volta che tu vuoi

Quante volte, lo sai, si piange in amore
ma per tutti c'è sempre un giorno di sole

Tu non devi odiarmi se sorridere non sai
dammi la tua mano, siamo amici più che mai

Bisogna saper perdere!
Bisogna saper perdere!

Non sempre si può vincere
e allora cosa vuoi?

(No, non puoi sempre vincere)

Bisogna saper perdere!
Bisogna saper perdere!
Bisogna saper perdere!


Hay que saber perder - Lucio Dalla, The Rokes

No, no puedes ganar siempre (no, nunca)
No, no puedes ganar siempre

Tú no tienes que odiarme si ella me quiere a mí
todos los días ocurre lo que nos ha pasado a nosotros

¡Hay que saber perder!
¡Hay que saber perder!

No se puede ganar siempre
¿y entonces qué quieres?

Si entre nosotros dos te hubiese en cambio escogido a ti,
ahora te juro que en silencio desaparecería

¡Hay que saber perder!
¡Hay que saber perder!

No se puede ganar siempre
como quieres y cuando quieres

Cuántas veces, lo sabes, se llora en el amor
pero para todos hay siempre un día de sol

A mí no me gustaría verte llorar así
no es culpa mía si no quiere decirte que sí

¡Hay que saber perder!
¡Hay que saber perder!

No se puede ganar siempre
cada vez que tú quieres

Cuántas veces, lo sabes, se llora en el amor
pero para todos hay siempre un día de sol

Tú no tienes que odiarme si sonreír no sabes
dame tu mano, somos/seamos amigos más que nunca

¡Hay que saber perder!
¡Hay que saber perder!

No se puede ganar siempre
¿y entonces qué quieres?

(No, no puedes ganar siempre)

¡Hay que saber perder!
¡Hay que saber perder!
¡Hay que saber perder!



Escrita por Giuseppe Cassia y Ruggero Cini (1967)
6º clasificado en el Festival de Sanremo de 1967

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin