Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Margherita - Riccardo Cocciante

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Marco Luberti e Riccardo Cocciante (1976)


Margherita - Riccardo Cocciante

Io non posso stare fermo
con le mani nelle mani,
tante cose devo fare
prima che venga domani...
E se lei già sta dormendo
io non posso riposare,
farò in modo che al risveglio
non mi possa più scordare.

Perché questa lunga notte
non sia nera più del nero,
fatti grande, dolce Luna,
e riempi il cielo intero...
E perché quel suo sorriso
possa ritornare ancora,
splendi, Sole, domattina
come non hai fatto ancora...

E per poi farle cantare
le canzoni che ha imparato,
io le costruirò un silenzio
che nessuno ha mai sentito...
Sveglierò tutti gli amanti,
parlerò per ore ed ore,
abbracciamoci più forte
perché lei vuole l'amore.

Poi corriamo per le strade
e mettiamoci a ballare,
perché lei vuole la gioia,
perché lei odia il rancore,
poi con secchi di vernice
coloriamo tutti i muri,
case, vicoli e palazzi,
perché lei ama i colori,
raccogliamo tutti i fiori
che può darci Primavera,
costruiamole una culla
per amarci quando è sera.

Poi saliamo su nel cielo
e prendiamole una stella,
perché Margherita è buona,
perché Margherita è bella,
perché Margherita è dolce,
perché Margherita è vera,
perché Margherita ama,
e lo fa una notte intera.

Perché Margherita è un sogno,
perché Margherita è sale,
perché Margherita è il vento,
e non sa che può far male,
perché Margherita è tutto,
ed è lei la mia pazzia,
Margherita, Margherita,
Margherita adesso è mia.

Margherita è mia...


Margarita - Riccardo Cocciante

Yo no puedo estar parado
con las manos en las manos,
tantas cosas he de hacer
antes que llegue mañana...
Y si ella está ya durmiendo
yo no puedo descansar,
haré de forma que al despertar
no me pueda ya olvidar.

Para que esta larga noche
no sea más negra que el negro,
hazte grande, dulce Luna,
y llena el cielo entero...
Y para que esa sonrisa suya
pueda volver otra vez,
brilla, Sol, mañana por la mañana
como aún no has hecho...

Y para hacerle luego cantar
las canciones que ha aprendido,
yo le construiré un silencio
que jamás nadie ha escuchado...
Despertaré a todos los amantes,
hablaré horas y horas,
abracémonos más fuerte
porque ella quiere el amor.

Luego corramos por las calles
y pongámonos a bailar,
porque ella quiere la alegría,
porque ella odia el rencor,
luego con cubos de pintura
pintemos todas las paredes,
casas, callejones y palacios,
porque ella ama los colores,
recojamos todas las flores
que puede darnos Primavera,
construyámosle una cuna
para amarnos cuando es de noche.

Luego subamos hasta el cielo
y cojámosle una estrella,
porque Margarita es buena,
porque Margarita es bella,
porque Margarita es dulce,
porque Margarita es verdadera,
porque Margarita ama,
y lo hace una noche entera.

Porque Margarita es un sueño,
porque Margarita es sal,
porque Margarita es el viento,
y no sabe que puede hacer daño,
porque Margarita lo es todo,
y es ella mi locura,
Margarita, Margarita,
Margarita ahora es mía.

Margarita es mía...



Escrita por Marco Luberti y Riccardo Cocciante (1976)

1 COMENTARIOS:

Daisy Nogueira dijo...

Queto site mi è piaciutto. Grazie.

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin