Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Non amarmi - Baldi, Alotta

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Aleandro Baldi, Giancarlo Bigazzi e Marco Falagiani (1992)


Non amarmi - Aleandro Baldi e Francesca Alotta

Dimmi perchè piangi
di felicità
e perchè non mangi
ora non mi va
dimmi perchè stringi
forte le mie mani
e coi tuoi pensieri
ti allontani

Io ti voglio bene
questo non lo so
stupido testone
dubbi non ne ho
anche se il futuro
ha dei muri enormi
io non ho paura
e voglio innamorarmi

Non amarmi per il gusto di qualcosa di diverso
ma tu credi che sia giusto stare insieme a tempo perso?
non amarmi e mi accorgo quant'è vera una bugia
se il tuo amore non valgo non amarmi ma non mandarmi via

Non amarmi perché vivo all'ombra
non amarmi per cambiare il mondo
tanto, il mondo non si cambia
e siamo tutti specchi
fatti per guardarsi
e diventare soli e vecchi

Non amarmi per morire dentro
in una guerra di rimpianti e di ripensamenti
non amarmi per restare a terra
invece di volare come questo nostro amore deve fare

Piovono parole
su questa città
se la gente vuole
ma quanto male fa
noi ci alziamo in volo
e loro sono fermi
sola in mezzo a questo cielo
non lasciarmi
non lasciarmi, non lasciarmi
ho sbagliato, voglio dire, non amarmi
non spezzare le mie armi
e il mio cuore con questi non amarmi
non amarmi per il rosso della rabbia che c'è in noi
tu lo sai che non posso non amarti nemmeno se non vuoi

Non amarmi, ti farò soffrire
negli inverni che ci sono a volte nel mio cuore
non amarmi per dimenticare ne per vendicarti
ma soltanto per amore

Non amarmi e ci voliamo incontro
e ci caschiamo l'uno dentro l'altro sorridendo
questo amore è bello come il sole
dopo un acquazzone come due aquiloni
stretti per la mano

No, non amarmi


No me ames - Aleandro Baldi y Francesca Alotta

Dime por qué lloras
de felicidad
y por qué no comes
ahora no me apetece
dime por qué estrechas
fuerte mis manos
y con tus pensamientos
te alejas

Yo te quiero
eso no lo sé
estúpido cabezota
dudas no tengo
aunque el futuro
tenga muros enormes
yo no tengo miedo
y quiero enamorarme

No me ames por el gusto de algo diferente
¿pero tú crees que es justo estar juntos a tiempo perdido?
no me ames y me doy cuenta de lo cierta que es una mentira
si tu amor no valgo no me ames pero no me eches

No me ames porque vivo en la sombra
no me ames para cambiar el mundo
total, el mundo no se cambia
y somos todos espejos
hechos para mirarnos
y volvernos solos y viejos

No me ames para morir dentro
en una guerra de arrepentimientos y de replanteamientos
no me ames para quedarte en tierra
en lugar de volar como este nuestro amor debe hacer

Llueven palabras
sobre esta ciudad
si la gente quiere
pero cuánto daño hace
nosotros nos alzamos en vuelo
y ellos están parados
sola en medio de este cielo
no me dejes
no me dejes, no me dejes
me equivoqué, quiero decir, no me ames
no destroces mis armas
y mi corazón con éstas no me ames
no me ames por el rojo de la rabia que hay en nosotros
tú sabes que no puedo no amarte ni siquiera si no quieres

No me ames, te haré sufrir
en los inviernos que hay a veces en mi corazón
no me ames para olvidar ni para vengarte
sino sólo por amor

No me ames y volamos al encuentro
y nos sumimos el uno dentro del otro sonriendo
este amor es bello como el sol
después de un chaparrón como dos cometas
agarrados de la mano

No, no me ames



Ganadores "Nuove Proposte" del Festival de Sanremo de 1992

Escrita por Aleandro Baldi, Giancarlo Bigazzi y Marco Falagiani (1992)

1 COMENTARIOS:

Anónimo dijo...

Che meraviglia...

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin