Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Pensiero - Pooh

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Valerio Negrini e Roby Facchinetti (1971)

Storia della canzone


Pensiero - Pooh

Non restare chiuso qui, pensiero,
riempiti di sole e vai nel cielo,
cerca la sua casa e poi sul muro
scrivi tutto ciò che sai, che è vero,
che è vero.

Sono un uomo strano ma sincero,
cerca di spiegarlo a lei, pensiero,
quella notte giù in città non c'ero
male non le ho fatto mai, davvero,
davvero.

Solo lei nell'anima
è rimasta, lo sai,
questo uomo inutile
troppo stanco è ormai.

Solo tu pensiero
puoi fuggire se vuoi,
la sua pelle morbida
accarezzerai.

C'è sulla montagna il suo sentiero,
vola fin lassù da lei, pensiero,
dal cuscino ascolta il suo respiro,
porta il suo sorriso qui vicino,
vicino.

Non restare chiuso qui, pensiero,
riempiti di sole e va nel cielo,
cerca la sua casa e poi sul muro
scrivi tutto ciò che sai, pensiero,
pensiero...


Pensamiento - Pooh

No te quedes encerrado aquí, pensamiento,
llénate de sol y ve al cielo,
busca su casa y después en la pared
escribe todo lo que sabes, que es cierto,
que es cierto.

Soy un hombre extraño pero sincero,
intenta explicárselo a ella, pensamiento,
aquella noche abajo en la ciudad yo no estaba
daño no le he hecho nunca, de verdad,
de verdad.

Sólo ella en el alma
ha quedado, lo sabes,
este hombre inútil
demasiado cansado está ya.

Sólo tú pensamiento
puedes escapar si quieres,
su pie suave
acariciarás.

Está en la montaña su sendero,
vuela hasta allá arriba con ella, pensamiento,
desde la almohada escucha su respiración,
trae su sonrisa aquí cerca,
cerca.

No te quedes encerrado aquí, pensamiento,
llénate de sol y ve al cielo,
busca su casa y después en la pared
escribe todo lo que sabes, pensamiento,
pensamiento...



Escrita por Valerio Negrini y Roby Facchinetti (1971)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin