Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Non ci facciamo compagnia - Antonacci

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autore: Biagio Antonacci (2004)


Non ci facciamo compagnia - Biagio Antonacci

Come ami tu non si ama mai
Non lasci niente al caso tu
Sorridi, poi ti butti giù
È strano come ami tu
Lo fai di più, di più di me
E me lo sento addosso
E io a rincorrerti a dirti che...
Ti amo come mi ami tu
Ma tu di più, ma tu di più
Io qui in ombra e senza cielo
Come un fiore in un cortile
Ma tu di più, ma tu di più
Sempre più forte e solo tu
Non ci facciamo compagnia

Noi non ci facciamo compagnia
Bruci vita e fai volare il tempo
Io ti vengo dietro ma in affanno
Stanco di doverti e di spiegarti
Che un amore vero sà tacere
Noi non abbiam più la stessa ora
Tu dormi e io passeggio in un cortile

Come ami tu non si ama mai
Solo una volta in una vita
Te ne convinci sempre più
Vorrei spiegarti invece che
Vorrei da te serenità
La parola amore
No, non basta più, non è più qui
È quindi un vivere a metà
Ma tu di più, ma tu di più
Sempre più forte e solo tu
Non ci facciamo compagnia

Noi non ci facciamo compagnia
Bruci vita e fai volare il tempo
Io ti vengo dietro ma in affanno
Stanco di doverti e di spiegarti
Che un amore vero sà tacere
Noi non abbiam più la stessa ora
Tu dormi e io passeggio in un cortile


No nos hacemos compañía - Biagio Antonacci

Como amas tú no se ama nunca
No dejas nada al azar tú
Sonríes, después te tiras
Es extraño como amas tú
Lo haces más, más que yo
Y yo lo siento encima
Y yo te corro detrás diciéndote que...
Te amo como me amas tú
Pero tú más, pero tú más
Yo aquí en la sombra y sin cielo
Como una flor en un patio
Pero tú más, pero tú más
Cada vez más fuerte y sólo tú
No nos hacemos compañía

Nosotros no nos hacemos compañía
Quemas vida y haces volar el tiempo
Yo te sigo pero jadeando/preocupado
Cansado de deberte y de explicarte
Que un amor verdadero sabe guardar silencio
Nosotros no tenemos más la misma hora
Tú duermes y yo paseo en un patio

Como amas tú no se ama nunca
Sólo una vez en una vida
Te convences cada vez más
Quisiera explicarte en cambio que
Quisiera de ti serenidad
La palabra amor
No, ya no basta, ya no está aquí
Es por tanto un vivir a medias
Pero tú más, pero tú más
Cada vez más fuerte y sólo tú
No nos hacemos compañía

Nosotros no nos hacemos compañía
Quemas vida y haces volar el tiempo
Yo te sigo pero jadeando/preocupado
Cansado de deberte y de explicarte
Que un amor verdadero sabe guardar silencio
Nosotros no tenemos más la misma hora
Tú duermes y yo paseo en un patio



Escrita por Biagio Antonacci (2004)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin