Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Trattieni il respiro - Grignani

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autore: Gianluca Grignani (2002)


Trattieni il respiro - Gianluca Grignani

Scusa
se chiedo scusa c'è un perchè
lo so a volte
ti ho fatta piangere
però scusa
che quest'anno
mia sorella si sposa
ed io
che neanche so
farmi la spesa
lo so
quando dormo la tele sta accesa
e lo so
lo so a volte ti lascio indifesa
perché
perché vivo camminando
su un filo
e tu
per seguirmi trattieni il respiro
trattieni il respiro

Perché le parole devon venire fuori da sole
perché c'è un momento
che devo dire tutto quel che ho dentro
e che sento
perciò, prima che smetta di parlare,
lo sai, l'orgoglio a volte può tradire,
vieni qui, stammi ad ascoltare

Lo so
che l'altra sera
son stato geloso
però
quel vestito era pericoloso
e tu
ogni giorno sei sempre più donna
e io sempre più mia ti vorrei
ed oggi
io ti scrivo questa canzone
e poi
te la canto anche in televisione
ma tu
ricorda questa canzone è
per te
perché il resto
il resto in fondo non c'è
il resto in fondo cos'è?

Perché le parole devon venire fuori da sole
perché c'è un momento
che devo dire tutto quel che ho dentro
e che sento
perciò, prima che smetta di parlare,
lo sai, l'orgoglio a volte può tradire,
vieni qui, stammi ad ascoltare
vieni qui, stammi ad ascoltare

Perché le parole devon venire fuori da sole
perché c'è un momento
che devo dire tutto quel che ho dentro
e che sento
perciò, prima che smetta di parlare,
lo sai, l'orgoglio a volte può tradire,
vieni qui, stammi ad ascoltare
vieni qui, stammi ad ascoltare


Contienes la respiración - Gianluca Grignani

Perdona
si pido perdón es por una razón
sé que a veces
te he hecho llorar
pero perdona
que este año
mi hermana se casa
y yo
que ni siquiera sé
hacerme la compra
lo sé
cuando duermo la tele se queda encendida
y lo sé
sé que a veces te dejo indefensa
por que
porque vivo caminando
sobre un hilo
y tú
para seguirme contienes la respiración
contienes la respiración

Porque las palabras deben salir ellas solas
porque llega un momento
en el que tengo que decir todo lo que llevo dentro
y que siento
por eso, antes de que pare de hablar,
lo sabes, el orgullo a veces te puede traicionar,
ven aquí, escúchame bien


que la otra noche
he estado celoso
pero
ese vestido era peligroso
y tú
cada día eres más mujer
y yo cada vez más mía te querría
y hoy
yo te escribo esta canción
y luego
te la canto también en televisión
pero tú
recuerda que esta canción es
para ti
porque lo demás
lo demás en el fondo no cuenta
¿lo demás en el fondo qué es?

Porque las palabras deben salir ellas solas
porque llega un momento
en el que tengo que decir todo lo que llevo dentro
y que siento
por eso, antes de que pare de hablar,
lo sabes, el orgullo a veces te puede traicionar,
ven aquí, escúchame bien
ven aquí, escúchame bien

Porque las palabras deben salir ellas solas
porque llega un momento
en el que tengo que decir todo lo que llevo dentro
y que siento
por eso, antes de que pare de hablar,
lo sabes, el orgullo a veces te puede traicionar,
ven aquí, escúchame bien
ven aquí, escúchame bien



Escrita por Gianluca Grignani (2002)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin