Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

C'era una volta - Nina Zilli

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autore: Nina Zilli (2010)


C'era una volta - Nina Zilli

Canto per te
ancora una volta perché
l'amore ha fretta, lo sai
l'amore non perdona

Canto per te
per l'ultima volta perché
vorrei ricordarmi di te
quando guardo la luna

No, non c'è e non c'è più
quello che c'era una volta
no, non c'è, non c'è e non c'è più
mi rimane una canzone e basta
no, non c'è, non c'è e non c'è più
il mio nome scritto sulla sabbia
non c'è più

Giurami che
lo tieni soltanto per te
domani arriva in fretta, lo sai
domani sarò sola

Gioca con me
la carta migliore che c'è
attento al colore perché
domani piove ancora

No, non c'è e non c'è più
quello che c'era una volta
no, non c'è, non c'è e non c'è più
mi rimane una canzone e basta
no, non c'è, non c'è e non c'è più
il mio nome scritto sulla sabbia
non c'è più

Il mio sogno sei tu
quello che mancava
solamente tu
quello che credevo possibile
ora non c'è

No, non c'è e non c'è più
quello che c'era una volta
no, non c'è, non c'è e non c'è più
mi rimane una canzone e basta
no, non c'è, non c'è e non c'è più
il mio nome scritto sulla sabbia
non c'è più


Había una vez - Nina Zilli

Canto para ti
una vez más porque
el amor tiene prisa, lo sabes
el amor no perdona

Canto para ti
por última vez porque
quisiera acordarme de ti
cuando mire la luna

No, no hay y ya no hay
lo que había una vez
no, no lo hay, no lo hay y ya no lo hay
me queda una canción y nada más
no, no está, no está y ya no está
mi nombre escrito en la arena
ya no está

Júrame que
lo guardas sólo para ti
el mañana llega rápido, lo sabes
mañana estaré sola

Juega conmigo
con la mejor carta
cuidado con el color porque
mañana seguirá lloviendo

No, no hay y ya no hay
lo que había una vez
no, no lo hay, no lo hay y ya no lo hay
me queda una canción y nada más
no, no está, no está y ya no está
mi nombre escrito en la arena
ya no está

Mi sueño eres tú
lo que faltaba
sólo tú
lo que creía posible
ahora no existe

No, no hay y ya no hay
lo que había una vez
no, no lo hay, no lo hay y ya no lo hay
me queda una canción y nada más
no, no está, no está y ya no está
mi nombre escrito en la arena
ya no está



Escrita por Nina Zilli (2010)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin