Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Sei unica - Gianluca Grignani

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autore: Gianluca Grignani (2010)


Sei unica - Gianluca Grignani

Vorrei scriver per te un disco intero
non è una cosa detta a caso, è quel che sento davvero
ma le prime parole che mi vengon da dire
sono soltanto queste: tu mi fai impazzire

Dai, dai, dimmi che mi ami
mentre fai l'amore che vale di più
son sincero quando al mondo intero
dico: se non esistessi tu
ti dovrei inventare,
ma ti farei così
perché così tu sei
sei unica
così

Sei qualcosa che io non mi riesco a spiegare
ma ogni volta che vado via da te devo tornare
per restare soli occhi negli occhi
e non dire niente a tutto il resto della gente

Dai, dai, dimmi che mi ami
mentre fai l'amore che vale di più
son sincero quando al mondo intero
dico: se non esistessi tu
ti dovrei inventare,
ma ti farei così
per non lasciarti mai

Vorrei nasconderti tra le mie ali
per non farti cadere giù
per non farti trovare a terra
tra le cose che con te non c'entrano
ma che per colpa mia ti sfiorano e ti feriscono
vorrei proteggerti dalla parte sbagliata del mondo
ma tutto quello che posso fare
ogni volta che cado
è rialzarmi tenendoti in braccio
e riprendere il volo

Poi sposti i capelli e fai una smorfia strana
che capisce soltanto chi ti ama come me

Dai, dai, dimmi che mi ami
mentre fai l'amore che vale di più
soy sincero quando al mondo intero
dico: se non esistessi tu
ti dovrei inventare,
ma ti farei così
perchè così tu sei
sei unica
sei unica


Eres única - Gianluca Grignani

Quisiera escribir para ti un disco entero
no lo digo por decir, es lo que siento de veras
pero las primeras palabras que me vienen para decir
son solamente éstas: tú me haces enloquecer

Venga, venga, dime que me amas
mientras haces el amor que vale más
soy sincero cuando al mundo entero
digo: si no existieses tú
tendría que inventarte,
pero te haría así
porque así tú eres
eres única
así

Eres algo que yo no consigo explicarme
pero cada vez que me voy contigo tengo que volver
para quedarnos solos con los ojos en los ojos
y no decirle nada a todo el resto de la gente

Venga, venga, dime que me amas
mientras haces el amor que vale más
soy sincero cuando al mundo entero
digo: si no existieses tú
tendría que inventarte,
pero te haría así
para no dejarte nunca

Quisiera esconderte entre mis alas
por no dejarte caer
por no dejar encontrarte en el suelo
entre las cosas que nada tienen nada que ver contigo
pero que por culpa mía te rozan y te hieren
quisiera protegerte de la parte equivocada del mundo
pero todo lo que puedo hacer
cada vez que caigo
es levantarme teniéndote en brazos
y retomar el vuelo

Después apartas los cabellos y haces una mueca extraña
que comprende solamente quien te ama como yo

Venga, venga, dime que me amas
mientras haces el amor que vale más
soy sincero cuando al mundo entero
digo: si no existieses tú
tendría que inventarte,
pero te haría así
porque así tú eres
eres única
eres única



Escrita por Gianluca Grignani (2010)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin