Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Sì - Gigliola Cinquetti

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Pace, Panzeri, Pilat e Conti (1974)

Storia della canzone


Sì - Gigliola Cinquetti

Camminai un po' dietro i passi suoi
E chissà perché non ridevo più
L'erba si appoggiò sul vestito mio
Era come se io dicessi addio
Non leggevo più nei pensieri miei
Ma poi si fece chiara l'atmosfera
E dovevo dirgli sì
Sì, la mia mente disse sì
Per paura o per amore non me lo chiesi mai

Sì, dolcemente dissi sì
Per provare un'emozione che non ho avuto mai
E quando nel suo viso tutto il cielo si scoprì
Sì, sì...

Quel che accadde poi non ricordo più
Forse mi svegliai o mi addormentai
E nei sogni miei grandi praterie
E le mani tue strette nelle mie
Correvamo e poi, correvamo e poi
E poi si fece chiara l'atmosfera
E tornai a dirti sì
Sì...

Sì, dolcemente dissi sì
Per provare un'emozione che non ho avuto mai
E quando nel suo viso tutto il cielo si scoprì

Sì, all'amore ho detto sì
E ogni notte come allora ancora ti direi sì
Sì, sì...


Sí - Gigliola Cinquetti

Caminé un poco detrás de sus pasos
Y quién sabe por qué [yo] ya no reía
La hierba se apoyó sobre mi vestido
Era como si yo dijese adiós
No leía más en mis pensamientos
Pero después se aclaró la atmósfera
Y tenía que decirle sí
Sí, mi mente dijo sí
Por miedo o por amor nunca me lo pregunté

Sí, dulcemente dije sí
Para sentir una emoción que no he tenido nunca
Y cuando en su rostro todo el cielo se descubrió
Sí, sí...

Lo que ocurrió después ya no lo recuerdo
Quizás me desperté o me quedé dormida
Y en mis sueños grandes praderas
Y tus manos estrechadas en las mías
Corríamos y después, corríamos y después
Y después se aclaró la atmósfera
Y volví a decirte sí
Sí...

Sí, dulcemente dije sí
Para sentir una emoción que no he tenido nunca
Y cuando en su rostro todo el cielo se descubrió

Sí, al amor he dicho sí
Y cada noche como entonces te diría de nuevo sí
Sí, sí...



Escrita por Daniele Pace, Mario Panzeri, Lorenzo Pilat y Corrado Conti (1974)
2º clasificado en el Festival de Eurovisión de 1974

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin