Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Sicilia Patria Mia [Inno Siciliano] (Muratori)

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden" Canción #500

Autori: Carlo Muratori (musica) e Massimo Costa (testo) (2005)


Sicilia Patria Mia

Jardinu di bidhizza e di splinnuri,
isula jittata 'n-menzu di lu mari,
terra filici chî so tanti ciuri,
nun n'abbàstanu l'occhi pi taliari.

Cca li tri Cuntinenti s'incuntraru
pi dàrisi la manu o pi luttari,
Adi e Pirsèfuni si maritaru;
amuri e sangu sempri a cuntrastari.

Sicilia, Sicilia, tutti cèrcanu a idha,
Sicilia, Sicilia, di civirtati stidha,
china di luci e vita,
amuri e fantasìa,
Sicilia, Sicilia, Tu si' la Patria mia.

Cca vìnniru li Greci e Saracini
chi s'immiscaru poi cu li Nurmanni:
un Populu chi senza li catini
avìa un Regnu riccu, forti e granni.

A cu' la mala signurìa ni detti
dèttimu cu lu Vespru na lizioni; *
arrispunemu juncènnunni tutti
e tannu addivintamu na Nazioni.

Sicilia, Sicilia, tutti cèrcanu a idha,
Sicilia, Sicilia, di civirtati stidha,
china di luci e vita,
amuri e fantasìa,
Sicilia, Sicilia, Tu si' la Patria mia.

Cu Garibaldi la Sicilia critti
d'avìrinni ricchizza e libirtati;
n'arrispunneru cu li bajunitti,
emigrazioni, mafia e puvirtati.

Mentri parìa ca jìamu tutt' ô funnu
si senti un gridu di l'antichi tempi;
dici 'a Sicilia 'n-faccia a tuttu 'u munnu:
"Nuatri semu un Populu pi sempri!"

Sicilia, Sicilia, tutti cèrcanu a idha,
Sicilia, Sicilia, di civirtati stidha,
china di luci e vita,
amuri e fantasìa,
Sicilia, Sicilia, Tu si' la Patria mia.


Sicilia Patria Mia

Giardino di bellezza e di splendore,
isola gettata in mezzo al mare,
terra felice coi suoi tanti fiori,
non bastano gli occhi per guardare.

Qua i tre Continenti si incontrarono
per porgersi la mano o per lottare,
Ade e Persefone si sposarono;
amore e sangue sempre in contrasto.

Sicilia, Sicilia, tutti cercano Lei,
Sicilia, Sicilia, stella di civiltà,
piena di luce e vita,
amore e fantasia,
Sicilia, Sicilia, Tu sei la Patria mia.

Qua giunsero Greci e Saraceni
che si mischiarono poi con i Normanni:
un Popolo che senza catene
aveva un Regno ricco, forte e grande.

A chi mal ci governò
diedimo col Vespro una lezione; *
rispondemmo unendoci tutti
e fu allora che diventammo una Nazione.

Sicilia, Sicilia, tutti cercano Lei,
Sicilia, Sicilia, stella di civiltá,
piena di luce e vita,
amore e fantasia,
Sicilia, Sicilia, Tu sei la Patria mia.

Con Garibaldi la Sicilia credette
di raggiungere ricchezza e libertà;
ci risponsero con le baionette,
emigrazione, mafia e povertà.

Mentre pareva ormai che andassimo a fondo
si udì un grido provenire dagli antichi tempi;
dice la Sicilia in faccia a tutto il mondo:
"Noi siamo un Popolo per sempre!"

Sicilia, Sicilia, tutti cercano lei,
Sicilia, Sicilia, stella di civiltá,
piena di luce e vita,
amore e fantasia,
Sicilia, Sicilia, Tu sei la Patria mia.


Sicilia Patria Mía

Jardín de belleza y de esplendor,
isla arrojada en medio del mar,
tierra feliz con sus muchas flores,
no bastan los ojos para mirar.

Aquí los tres Continentes se encontraron
para darse la mano o para luchar,
Hades y Perséfone se casaron;
amor y sangre siempre en contraste.

Sicilia, Sicilia, todos la buscan,
Sicilia, Sicilia, estrella de civildad,
llena de luz y vida,
amor y fantasía,
Sicilia, Sicilia, Tú eres la Patria Mía.

Aquí llegaron los Griegos y Sarracenos
que se mezclaron luego con los Normandos:
un Pueblo que sin cadenas
tenía un Reino rico, fuerte y grande.

A quien mal nos gobernó
dimos con la Víspera una lección; *
respondimos uniéndonos todos
y fue entonces cuando nos convertimos en una Nación.

Sicilia, Sicilia, todos la buscan,
Sicilia, Sicilia, estrella de civildad,
llena de luz y vida,
amor y fantasía,
Sicilia, Sicilia, Tú eres la Patria Mía.

Con Garibaldi Sicilia creyó
conseguir riqueza y libertad;
nos respondieron con bayonetas,
emigración, mafia y pobreza.

Cuando ya parecía que nos íbamos todos a pique
se oyó un grito provenir de los antiguos tiempos;
dice Sicilia de cara a todo el mundo:
"¡Nosotros somos un Pueblo para siempre!"

Sicilia, Sicilia, todos la buscan,
Sicilia, Sicilia, estrella de civildad,
llena de luz y vida,
amor y fantasía,
Sicilia, Sicilia, Tú eres la Patria Mía.



* I Vespri siciliani sono un evento storico avvenuto nella Sicilia del XIII secolo. Insurrezione scoppiata a Palermo all'ora del vespro del lunedì di Pasqua contro il malgoverno di Carlo I d'Angiò (Wikipedia en italiano)

Por Vísperas sicilianas se conoce al acontecimiento histórico de la matanza de franceses en Sicilia en el año 1282, que acabó causando la desaparición del dominio de Carlos I de Anjou en la isla, sustituido por la influencia de la Corona de Aragón (Wikipedia en español)


Su invito dell'associazione "L'altra Sicilia", in occasione della festa per la firma dello Statuto Siciliano, Carlo Muratori ha composto il brano "Sicilia Patria Mia" su testo di Massimo Costa. Il brano, un vero e proprio inno siciliano, è eseguito in prima assoluta il 15 maggio 2005 sul palco del Teatro Rivoli di Mazara del Vallo

2 COMENTARIOS:

ROSA dijo...

SOLAMENTE LOS QUE LLEVAMOS SANGRE SICILIANA PODEMOS ENTENDER SU HISTORIA,ÉSTA TIERRA LLENA DE SOL,AROMAS,MONTAÑAS Y VOLCANES ES ÚNICA.

Unknown dijo...

Yo llevo sangre italiana? Mi abuelo es de allá somos apellido sanguedolce sangre dulce. De messinas pero de chico tengo una conexión con scicilia. De parte de mi madre adopte el apellido pero mi padre tiene apellido español :( lastima pero en la sangre siempre me tiro a Italia incluso de la nada y de muy chico tuve facilidad para hablar la lengua italiana pero no la del norte pero incluso si escucho la entiendo a la perfección

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin