Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Darei di più di tutto quel che ho - Nek

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Antonello de Sanctis e Filippo Neviani (2005)


Darei di più di tutto quel che ho - Nek

Vieni qui che voglio stringerti
E sussurrarti che non finirà
Credimi, io voglio viverti
Ed ogni giorno tuo sarà anche il mio

Grazie per questo rumore di passi intorno a me
Per queste nuove certezze, per quel che fai, per come sei

Darei di più di tutto quel che ho
Per abbracciarti ancora un altro po'
Ti vorrei stringere, il respiro su di me, su di me
Darei di più di tutto quel che ho
Per tutto il bello che nemmeno so
Di te

Grazie per le cose piccole
Che mi circondano finche sei qui
Mi bastano indizi fragili
Che mi ricordano che tu ci sei

Grazie se quando ti voglio e non parlo tu lo sai già
Grazie per quel tuo profumo che avvolge e che di buono sa

Darei di più di tutto quel che ho
Per abbracciarti ancora un altro po'
Perché stringendoti sul petto sono te e tu sei me
Fa che il silenzio non ci trovi mai
Che io ti senta quando non ci sei
Che alzando gli occhi ogni momento trovi te

Sono te e tu sei me

Darei di più di tutto quel che ho
Per tutto il bello che nemmeno so
Di te

Vieni qui, adesso stringimi
Volevo dirtelo
È tutto qui


Daría más de todo lo que tengo - Nek

Ven aquí que quiero abrazarte
Y susurrarte que no se acabará
Créeme, yo quiero vivirte
Y cada día tuyo será también el mío

Gracias por este rumor de pasos en torno a mí
Por estas nuevas certezas, por lo que haces, por como eres

Daría más de todo lo que tengo
Por abrazarte aún un poco más
Quisiera abrazarte, tu aliento sobre mí, sobre mí
Daría más de todo lo que tengo
Por todo lo bello que ni siquiera sé
De ti

Gracias por las pequeñas cosas
Que me rodean mientras estás aquí
Me basta con indicios frágiles
Que me recuerdan que tú estás presente

Gracias si cuando te quiero y no hablo tú lo sabes ya
Gracias por ese perfume tuyo envolvente y que sabe bien

Daría más de todo lo que tengo
Por abrazarte aún un poco más
Porque al estrecharte contra mi pecho yo soy tú y tú eres yo
Haz que el silencio no nos encuentre jamás
Que yo te sienta cuando tú no estés
Que al alzar los ojos cada momento te encuentre

Yo soy tú y tú eres yo

Daría más de todo lo que tengo
Por todo lo bello que ni siquiera sé
De ti

Ven aquí, ahora abrázame
Quería decírtelo
Eso es todo/Todo está aquí



Escrita por Antonello de Sanctis y Filippo Neviani (2005)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin