Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Come foglie - Malika Ayane

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autore: Giuliano Sangiorgi (2009)


Come foglie - Malika Ayane

È piovuto il caldo
Ha squarciato il cielo
Dicono sia colpa di un'estate come non mai
Piove e intanto penso
Ha quest'acqua un senso?
Parla di un rumore
Prima del silenzio e poi...

È un inverno che va via da noi
Allora come spieghi
Questa maledetta nostalgia
Di tremare come foglie e poi
Di cadere al tappeto?
D'estate muoio un po'
Aspetto che ritorni l'illusione
Di un'estate che non so...
Quando arriva e quando parte
Se riparte
È arrivato il tempo
Di lasciare spazio
A chi dice che di spazio
E tempo non ne ho dato mai

Seguo il sesto senso
Della pioggia, il vento
Che mi porti dritta
Dritta a te
Che freddo sentirai

È un inverno che è già via da noi
Allora come spieghi
Questa maledetta nostalgia
Di tremare come foglie e poi
Di cadere al tappeto?
D'estate muoio un po'
Aspetto che ritorni l'illusione
Di un'estate che non so...
Quando arriva e quando parte
Se riparte

È un inverno che è già via da noi
Allora come spieghi
Questa maledetta nostalgia?
Di tremare come foglie e poi
Di cadere al tappeto
D'estate muoio un po'
Aspetto che ritorni l'illusione
Di un'estate che non so...
Quando arriva e quando parte
Se riparte
È arrivato il tempo
Di lasciare spazio
A chi dice che di tempo
E spazio non ne ho dato mai


Como hojas - Malika Ayane

Llovió el calor
Se ha abierto el cielo
Dicen que es culpa de un verano como ningún otro
Llueve y mientras pienso
¿Tiene un sentido este agua?
Habla de un ruido
Antes del silencio y después

Es un invierno que se aleja de nosotros
¿Entonces cómo explicas
Esta maldita nostalgia
Temblar como hojas y después
Caer derrotado?
En verano muero un poco
Espero que vuelva la ilusión
De un verano que no sé...
Cuándo llega y cuándo se va
Si es que se va
Ha llegado el momento
De dejar espacio
A quien dice que espacio
Y tiempo no le he dado nunca

Sigo el sexto sentido
De la lluvia, el viento
Que me lleve directa
Directa a ti
Qué frío sentirás

Es un invierno que ya está lejos de nosotros
¿Entonces cómo explicas
Esta maldita nostalgia
Temblar como hojas y después
Caer derrotado?
En verano muero un poco
Espero que vuelva la ilusión
De un verano que no sé...
Cuándo llega y cuándo se va
Si es que se va

Es un invierno que ya está lejos de nosotros
¿Entonces cómo explicas
Esta maldita nostalgia
Temblar como hojas y después
Caer derrotado?
En verano muero un poco
Espero que vuelva la ilusión
De un verano que no sé...
Cuándo llega y cuándo se va
Si es que se va
Ha llegado el momento
De dejar espacio
A quien dice que espacio
Y tiempo no le he dado nunca



Escrita por Giuliano Sangiorgi (2009)
Participó en el Festival de Sanremo de 2009

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin