Tre madri - Fabrizio De André
Madre di Tito:
"Tito, non sei figlio di Dio,
ma c'è chi muore nel dirti addio".
Madre di Dimaco:
"Dimaco, ignori chi fu tuo padre,
ma più di te muore tua madre".
Le due madri:
"Con troppe lacrime piangi, Maria,
solo l'immagine d'un'agonia:
sai che alla vita, nel terzo giorno,
il figlio tuo farà ritorno:
lascia noi piangere, un po' più forte,
chi non risorgerà più dalla morte".
Madre di Gesù:
"Piango di lui ciò che mi è tolto,
le braccia magre, la fronte, il volto,
ogni sua vita che vive ancora,
che vedo spegnersi ora per ora.
Figlio nel sangue, figlio nel cuore,
e chi ti chiama - Nostro Signore -,
nella fatica del tuo sorriso
cerca un ritaglio di Paradiso.
Per me sei figlio, vita morente,
ti portò cieco questo mio ventre,
come nel grembo, e adesso in croce,
ti chiama amore questa mia voce.
Non fossi stato figlio di Dio
t'avrei ancora per figlio mio".
Tres madres - Fabrizio De André
Madre de Tito:
"Tito, no eres hijo de Dios,
pero hay quien muere diciéndote adiós".
Madre de Dimaco:
“Dimaco, ignoras quién fue tu padre,
pero más que tú muere tu madre".
Las dos madres:
"Con demasiadas lágrimas lloras, María,
solo la imagen de una agonía:
sabes que a la vida, en el tercer día,
el hijo tuyo volverá:
déjanos llorar, un poco más fuerte,
a quien no resurgirá ya de la muerte".
Madre de Jesús:
"Lloro de él lo que se me ha quitado,
los brazos delgados, la frente, el rostro,
cada vida suya que vive aún,
que veo apagarse hora a hora.
Hijo en la sangre, hijo del alma,
y quien te llama – Nuestro Señor -,
en el cansancio de tu sonrisa
busca un retal de Paraíso.
Para mí eres hijo, vida que muere,
te llevó ciego éste mi vientre,
como en el seno y ahora en la cruz,
te llama amor ésta mi voz.
Si no hubieras sido hijo de Dios,
te hubiese tenido igual por hijo mío".
Escrita por Fabrizio De André, Roberto Dané y Gian Piero Reverberi (1970)
0 COMENTARIOS:
Publicar un comentario
Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento
¡Gracias por tu visita!