Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Solo 3 min. - Negramaro

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autore: Giuliano Sangiorgi (2005)


Solo 3 min. - Negramaro

Tre minuti, solo tre minuti per parlarti di me
forse basteranno a
ricoprirti di bugie come se
io dovessi mostrar di me quello che ancora no
non sono stato mai

Per convincerti ho due minuti, ancora
due minuti ma
non li sprecherei per mentirti mai
come neve fredda scenderei per
coprir tutto quello che sei
come sale bianco brucerei
brucerei

Tre minuti
solo tre minuti per
fidarti di me
pensi basteranno a ricoprirmi di
bugie come se
tu dovessi saper di me quello che
ancora no
non sono stato mai

Per convincerti ho due minuti ancora
due minuti ma
non li sprecherei per mentirti mai
come neve fredda scenderei per
coprir tutto quello che sei
come sale bianco brucerei le bugie che
ogni giorno direi
come neve fredda scenderei per coprir
tutto quello che sei
come sale bianco brucerei
bianco brucerei
bianco brucerei
bianco brucerei

brucerei
brucerei
brucerei

... un minuto, resta un minuto per poterti dire...


Sólo 3 min. - Negramaro

Tres minutos, sólo tres minutos para hablarte de mí
quizás bastarán para
recubrirte con mentiras como si
yo tuviera que enseñar de mí lo que todavía no
no he sido nunca

Para convencerte tengo dos minutos, aún
dos minutos pero
nunca los desperdiciaría para mentirte
como nieve fría bajaría para
cubrir todo lo que eres
como sal blanca [yo] quemaría
quemaría

Tres minutos
sólo tres minutos para
fiarte de mí
piensas que bastarán para recubrirme con
mentiras como si
tú tuvieras que saber de mí lo que
todavía no
no he sido nunca

Para convencerte aún tengo dos minutos
dos minutos pero
nunca los desperdiciaría para mentirte
como nieve fría bajaría para
cubrir todo lo que eres
como sal blanca [yo] quemaría las mentiras que
cada día diría
como nieve fría bajaría para
cubrir todo lo que eres
como sal blanca [yo] quemaría
blanca quemaría
blanca quemaría
blanca quemaría

quemaría
quemaría
quemaría

... un minuto, quédate un minuto para que pueda decirte...



Escrita por Giuliano Sangiorgi (2005)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin