Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Semplicemente - Zero Assoluto

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Maffucci e De Gasperi (2005)


Semplicemente - Zero Assoluto

Ora che mi sento bene, spengo la luce
spero di riuscire a dimostrare che così va bene
ora che ci penso mi perdo in quell'attimo
dove dicevo che tutto era fantastico
mi sembra ieri
e ora che è successo fa lo stesso
se non ti cerco non vuol dire che mi hai perso
già sto sognando... ma adesso

Buona notte a te buona notte a me
buona notte a chi ancora non ho incontrato
buona notte pure a lei
lei... te dove sei
anche oggi che ti ho cercata
buona notte a te buona notte a me
buona notte a chi ancora non ho incontrato
buona notte pure a lei
anche oggi che ti vorrei
semplicemente, semplicemente
semplicemente, semplicemente

La voglia di non ragionare ma vivere
sempre disposto a rischiare e ridere... riderne
la gioia di quest'attimo senza pensarci troppo
solo gustandolo
le stesse storie e quei percorsi che non cambiano
quelle canzoni e le passioni che rimangono
semplicemente non scordare
come i libri della scuola fra le dita
la colazione ogni mattina da una vita...semplice
come incontrarsi, perdersi, poi ritrovarsi, amarsi, lasciarsi.
Poteva andare meglio può darsi
dormire senza voglia di alzarmi
e faccio quello che mi pare
se ci penso ora... se ci penso adesso
non so ancora che cosa ne sarà.
Perché mi manca il fiato
perché ti cerco ancora
non so dove, che cosa ci sarà...
semplicemente
semplicemente
semplicemente

Buona notte a te buona notte a me
buona notte a chi ancora non ho incontrato
buona notte pure a lei
lei... te dove sei
anche oggi che ti ho cercata
buona notte a te, buona notte a me
buona notte a chi ancora non ho incontrato
buona notte pure a lei
anche oggi che ti vorrei
semplicemente, semplicemente
semplicemente, semplicemente


Sencillamente - Zero Assoluto

Ahora que me encuentro bien, apago la luz
espero conseguir demonstrar que así está bien
ahora que pienso en ello, me pierdo en ese instante
donde decía que todo era fantástico
me parece ayer
y ahora que ha ocurrido, da igual
si no te busco no quiere decir que me has perdido
ya estoy soñando... pero ahora

Buenas noches a ti y buenas noches a mí
buenas noches a quien aún no he encontrado
buenas noches a ella también
ella... tú, ¿dónde estás?
también hoy que te he buscado
buenas noches a ti y buenas noches a mí
buenas noches a quien aún no he encontrado
buenas noches a ella también
también hoy que te querría
sencillamente, sencillamente
sencillamente, sencillamente

Las ganas de no razonar sino vivir
siempre dispuesto a arriesgar y reír... reír
la felicidad de ese instante sin pensar demasiado
sólo disfrutándolo
las mismas historias y esos caminos que no cambian
aquellas canciones y las pasiones que permanecen
sencillamente no olvidar
como los libros de la escuela entre los dedos
el desayuno cada mañana de toda la vida... sencillo
como encontrarse, perderse, luego reencontrarse, amarse, dejarse.
Podría haber ido mejor, puede ser
dormir sin ganas de levantarme
y hago lo que me da la gana
si lo pienso ahora... si lo pienso ahora
aún no sé qué será de todo esto.
Porque me falta el aliento
porque aún te busco
no sé dónde, qué habrá...
sencillamente
sencillamente
sencillamente

Buenas noches a ti y buenas noches a mí
buenas noches a quien aún no he encontrado
buenas noches a ella también
ella... tú, ¿dónde estás?
también hoy que te he buscado
buenas noches a ti, buenas noches a mí
buenas noches a quien aún no he encontrado
buenas noches a ella también
también hoy que te querría
sencillamente, sencillamente
sencillamente, sencillamente



Escrita por Maffucci y De Gasperi (2005)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin