Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Amor mio - Mina

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Mogol e Lucio Battisti (1971)


Amor mio - Mina Mazzini

Tu, amor mio
chi ti ha amato in questo mondo,
solo io,
io, invece io
sono stata
troppo amata.
Ma noi due
amor mio
che siamo poco insieme,
siamo un pò di più:
tu
tu sei tu
più qualcosa
che ti arriva da lassù.

Amor mio
(Amor mio)
per amico c'è rimasto solo Dio
ma Lui lo sa
e sorride,
Lui ci guarda
e sorride.

Amor mio
(Amor mio)
basto io
(basto io)
grandi braccia, grandi mani avrò per te,
stretto al mio seno freddo non avrai,
no, tu non tremerai, non tremerai.

Amor mio
basto io
no, tu non tremerai
al riparo del mio amore.

Guarda sul mare il gabbiano felice che va
(Vola felice e sereno, paura non ha)
Guarda quel bimbo che corre
guardagli il viso
(tanto felice che sembra che sia in Paradiso)
Amore, adesso tu ridi, il fuoco si è acceso.

Amor mio
(Amor mio)
basto io
(basto io)
grandi braccia, grandi mani avrò per te,
stretto al mio seno freddo non avrai,
no, tu non tremerai, non tremerai.

Amor mio
basto io
grandi mani e grandi braccia avrò per te,
stretto al mio seno freddo non avrai,
no, tu non tremerai, non tremerai.

Amor mio
Amor mio
Amor mio


Amor mío - Mina Mazzini

Tú, amor mío
quién te ha amado en este mundo,
sólo yo,
yo, en cambio yo
he sido
demasiado amada.
Pero nosotros dos
amor mío
que estamos poco tiempo juntos,
somos un poco más:

tú eres tú
más algo
que te llega desde arriba.

Amor mío
(Amor mío)
por amigo nos ha quedado sólo Dios
pero Él lo sabe
y sonríe,
Él nos mira
y sonríe.

Amor mío
(Amor mío)
basto yo
(basto yo)
grandes brazos, grandes manos tendré para ti,
estrechado contra mi pecho frío no tendrás,
no, tú no temblarás, no temblarás.

Amor mío
basto yo
no, tú no temblarás
al reparo de mi amor.

Mira sobre el mar la gaviota feliz que va
(Vuela feliz y serena, miedo no tiene)
Mira ese niño que corre
mírale la cara
(tan feliz que parece que estuviera en el Paraíso)
Amor, ahora tú ríes, el fuego se ha encendido.

Amor mío
(Amor mío)
basto yo
(basto yo)
grandes brazos, grandes manos tendré para ti,
estrechado contra mi pecho frío no tendrás,
no, tú no temblarás, no temblarás.

Amor mío
basto yo
grandes manos y grandes brazos tendré para ti,
estrechado contra mi pecho frío no tendrás,
no, tú no temblarás, no temblarás.

Amor mío
Amor mío
Amor mío



Escrita por Mogol y Lucio Battisti (1971)

1 COMENTARIOS:

orgong dijo...

¡Quella donna e voce spettacolare!

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin