Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Ti scatterò una foto - Ferro

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autore: Tiziano Ferro (2007)


Ti scatterò una foto - Tiziano Ferro

Ricorderò e comunque anche se non vorrai
Ti sposerò perché non te l'ho detto mai
Come fa male cercare e trovarti poco dopo
E nell'ansia che ti perdo ti scatterò una foto
Ti scatterò una foto

Ricorderò e comunque e so che non vorrai
Ti chiamerò perché tanto non risponderai
Come fa ridere adesso pensarti come a un gioco
E capendo che ti ho perso
Ti scatto un'altra foto

Perché piccola potresti andartene dalle mie mani
Ed i giorni da prima lontani saranno anni

E ti scorderai di me
Quando piove i profili e le case ricordano te
E sarà bellissimo
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore con te
Vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse
E tutto ciò che hai di me di colpo non tornasse
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire

E riconobbi il tuo sguardo in quello di un passante
Ma pure avendoti qui ti sentirei distante
Cosa può significare sentirsi piccolo
Quando sei il più grande sogno, il più grande incubo

Siamo figli di mondi diversi, una sola memoria
Che cancella e disegna distratta la stessa storia

E ti scorderai di me
Quando piove i profili e le case ricordano te
E sarà bellissimo
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore con te
Vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse
E tutto ciò che hai di me di colpo non tornasse
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire

Non basta più il ricordo
Ora voglio il tuo ritorno
E sarà bellissimo
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore
Lo stesso sapore con te
Io vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse
E tutto ciò che hai di me di colpo non tornasse
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire


Te tomaré una foto - Tiziano Ferro

Recordaré y de todas formas aunque no lo quieras
Me casaré contigo porque nunca te lo he dicho
Qué daño hace buscar y encontrarte poco después
Y con la angustia de perderte te tomaré una foto
Te tomaré una foto

Recordaré de todas formas aunque sé que no lo querrás
Te llamaré porque, total, [sé que] no responderás
Qué risa da ahora pensar en ti como en un juego
Y comprendiendo que te he perdido
Te tomo otra foto

Porque [eres tan] pequeña [que] podrías irte de mis manos
Y los días que ya estaban lejos llegarán a ser años

Y te olvidarás de mí
Cuando llueve los perfiles y las casas recuerdan a ti
Y será bellísimo
Porque alegría y dolor tienen el mismo sabor contigo
Quisiera sólo que la noche ahora velozmente se fuera
Y todo lo que tienes de mí de golpe no volviera
Y quiero amor y todas las atenciones que sabes dar
Y quiero indiferencia si algún día me querrás herir

Y reconocí tu mirada en la de un viandante
Pero incluso teniéndote aquí te sentiría distante
Qué puede significar sentirse pequeño
Cuando eres el sueño más grande, la mayor pesadilla

Somos hijos de mundos distintos, una sola memoria
Que borra y dibuja distraída la misma historia

Y te olvidarás de mí
Cuando llueve los perfiles y las casas recuerdan a ti
Y será bellísimo
Porque alegría y dolor tienen el mismo sabor contigo
Quisiera sólo que la noche ahora velozmente se fuera
Y todo lo que tienes de mí de golpe no volviera
Y quiero amor y todas las atenciones que sabes dar
Y quiero indiferencia si algún día me querrás herir

Ya no basta el recuerdo
Ahora quiero tu regreso
Y será bellísimo
Porque alegría y dolor tienen el mismo sabor
El mismo sabor contigo
Yo quisiera sólo que la noche ahora velozmente se fuera
Y todo lo que tienes de mí de golpe no volviera
Y quiero amor y todas las atenciones que sabes dar
Y quiero indiferencia si algún día me querrás herir
Y quiero indiferencia si algún día me querrás herir



Escrita por Tiziano Ferro (2007)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin