Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Raggio di luna - Modà

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Raggio di luna - Modà

Stasera proprio non ho voglia di uscire
Credo che guarderò la televisione
Poi guardo fuori e vedo un raggio di luna
Che mi attraversa il petto e
Stasera stacco tutto e esco
Vado fuori e poi penso a te

Chissà se parte dei tuoi pensieri
Ogni tanto pensa a ieri
Ieri, quando tu mi pensavi
Ma ieri ora non c'è più
Mentre cammino intanto penso
Se ogni tanto tu pensi a me

Lasciati pensare, lasciami fantasticare
E poi, lasciami bere
Così posso ricordare
Quanto tu eri per me... bellissima

Tu... e tu chissà dove sei
Raggio di luna che non sei più con me
Raggio di luna, io mi chiedo perchè
Se sto con me senza di te
Mi viene voglia di scriverti
Chissà se un tuo pensiero mai
Mi ha sfiorato per sbaglio
Dentro un sogno in cui poi
Ci sono io amore mio
Che intanto sogno di stringerti

Se ti troverò (non lo so) non lo so (però)
Però io ti prometto che
Che anche se il cielo è buio e fa paura
Ci proverò (ci proverò) combatterò (combatterò)
Fino a raggiungerti dolce raggio di luna

Tu.. e tu chissà dove sei
Raggio di luna che non sei più con me
Raggio di luna, io mi chiedo perchè
Se sto con me senza di te
Mi viene voglia di scriverti
Chissà se un tuo pensiero mai
Mi ha sfiorato per sbaglio
Dentro un sogno in cui poi
Ci sono io amore mio
Che intanto sogno di stringerti

Raggio di luna io ti giuro che
Ti troverò e ti dimostrerò che
Che anche se tu non sei con me
Sei sempre dentro ai miei battiti


Rayo de luna - Modà

Esta noche no tengo ninguna gana de salir
Creo que miraré la televisión
Después miro fuera y veo un rayo de luna
Que me atraviesa el pecho y
Esta noche lo desconecto todo y salgo
Voy fuera y luego pienso en ti

Quién sabe si parte de tus pensamientos
De vez en cuando piensa en ayer
Ayer, cuando tú pensabas en mí
Pero ahora ya no hay ayer
Mientras camino pienso mientras tanto
Si de vez en cuando tú piensas en mí

Deja que te piense, déjame fantasear
Y después, déjame beber
Así puedo recordar
Cuánto para mí eras... bellísima

Tú... y tú a saber dónde estás
Rayo de luna que ya no estás conmigo
Rayo de luna, yo me pregunto por qué
Si estoy conmigo sin ti
Me entran ganas de escribirte
Quién sabe si un pensamiento tuyo alguna vez
Me ha rozado por equivocación
Dentro de un sueño en el que después
Estoy yo amor mío
Que mientras sueño con estrecharte

Si te encontraré (no lo sé) no lo sé (pero)
Pero yo te prometo que
Que aunque el cielo sea oscuro y dé miedo
Lo intentaré (lo intentaré) lucharé (lucharé)
Hasta alcanzarte dulce rayo de luna

Tú... y tú a saber dónde estás
Rayo de luna que ya no estás conmigo
Rayo de luna, yo me pregunto por qué
Si estoy conmigo sin ti
Me entran ganas de escribirte
Quién sabe si un pensamiento tuyo alguna vez
Me ha rozado por equivocación
Dentro de un sueño en el que después
Estoy yo amor mío
Que mientras sueño con estrecharte

Rayo de luna yo te juro que
Te encontraré y te demostraré que
Que aunque no estés comigo
Estás siempre dentro de mis latidos

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin