Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Come stai - Vasco Rossi

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Vasco Rossi, Tullio Ferro e Guido Elmi (2004)


Come stai - Vasco Rossi

Forse non lo dici
però lo fai
e questo non è onesto... vero?

Forse non lo dici
però lo sai
e non andrai in paradiso.

Forse non lo dici
però lo fai
e questo non è mica bello.

Forse non lo dici
però lo sai
e quindi sei un recidivo.

Come stai?
ti distingui dal luogo comune
ti piace vivere come vuoi
e vuoi rispondere solo a te.

Forse non lo dici
però lo sai
che prima o poi rimani solo.

Tu non li capisci
ma tutti, lo sai,
hanno messo la testa a posto.

Come stai?
ti distingui dal luogo comune
ti piace vivere come sei
e rispondere solo a te.

Come stai?
ti distingui dall'uomo comune
ti piace vivere come vuoi
e rispondi solo a te.

Tu non li capisci
ma tutti, lo sai,
hanno messo la testa a posto.

Come stai?
ti distingui dal luogo comune
ti piace vivere come sei
e vuoi rispondere solo a te.

Come stai?
ti distingui dall'uomo comune
ti piace vivere come sei
e rispondi solo
a te.


Cómo estás - Vasco Rossi

A lo mejor no lo dices
pero lo haces
y esto no es honesto... ¿verdad?

A lo mejor no lo dices
pero lo sabes
y no irás al paraíso.

A lo mejor no lo dices
pero lo haces
y esto no es nada bueno.

A lo mejor no lo dices
pero lo sabes
y por tanto eres un reincidente.

¿Cómo estas?
te distingues del lugar común
te gusta vivir como quieres
y quieres responderte sólo a ti.

A lo mejor no lo dices
pero lo sabes
que antes o después te quedas solo.

Tú no los entiendes
pero todos, sabes,
han sentado cabeza.

¿Cómo estas?
te distingues del lugar común
te gusta vivir como eres
y responderte sólo a ti.

¿Cómo estas?
te distingues del hombre común
te gusta vivir como quieres
y te respondes sólo a ti.

Tú no los entiendes
pero todos, sabes,
han sentado cabeza.

¿Cómo estas?
te distingues del lugar común
te gusta vivir como eres
y quieres responderte sólo a ti.

¿Cómo estas?
te distingues del hombre común
te gusta vivir como eres
y te respondes sólo
a ti.



Escrita por Vasco Rossi, Tullio Ferro y Guido Elmi (2004)

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin