Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Chissà se stai dormendo - Jovanotti

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Chissà se stai dormendo - Jovanotti

Hai 18 anni e quell'aria da signora ti sta anche male,
e non ci credere quando ti dicono che sei speciale,
i complimenti costano poco e certe volte non valgono di più,
quello che sei, dove vai, ciò che vuoi lo sai soltanto tu,
e non ti mettere tutto quel trucco che ti sta male,
a me mi piaci perché sei dolce quando sei normale,
quando rinunci ai comportamenti da fotomodella
e mi riempi la faccia di baci e mi accarezzi la pelle,
quando mi dici: "Dai, spegni la luce che mi vergogno!"
quando sei lì che ti trema la voce e a me mi sembra un sogno.

Ti vedo scritta su tutti i muri,
ogni canzone mi parla di te,
e questa notte questa città mi sembra bellissima,
ti vedo scritta su tutti i muri,
ogni canzone mi parla di te,
questa notte questa città mi sembra bellissima,
chissà se stai dormendo...

Sei maggiorenne oggi, eh, e che cosa è cambiato?
che puoi firmare le giustificazioni quando avrai bigiato
ma nella scuola, quella senza i voti, non ti serve a niente
perché da oggi devi stare attenta a tutta questa gente
che ti riempie la testa di cose, di facce e di miti
che non potrai veramente sapere a che cosa sono serviti,
quindi bambina non credere a niente che non sia amore
(quindi bambina non credere a niente che non sia amore)

Ti vedo scritta su tutti i muri,
ogni canzone mi parla di te,
questa notte questa città mi sembra bellissima,
ti vedo scritta su tutti i muri,
ogni canzone mi parla di te,
questa notte questa città mi sembra bellissima,
chissà se stai dormendo,
a cosa stai pensando,
chissà se stai dormendo...

Da quando abbiamo fatto l'amore ci penso spesso
a quanto è bello quando il sentimento si sposa col sesso,
eh... hehe, sarà stato il destino,
a volte penso: vorrei, lo sai, essere stato il primo,
e poi ci penso e alla fine è lo stesso perché...
perché tanto non l'hai mai fatto come l'hai fatto con me!

Ti vedo scritta su tutti i muri,
ogni canzone mi parla di te,
questa notte questa città mi sembra bellissima,
ti vedo scritta su tutti i muri,
ogni canzone mi parla di te,
questa notte questa città mi sembra bellissima,
chissà se stai dormendo,
a cosa stai pensando,
chissà se stai dormendo
chissà se stai dormendo...


Quién sabe si estás durmiendo - Jovanotti

Tienes 18 años y esa pinta de señora te queda más bien mal,
y no te lo creas cuando te dicen que eres especial,
los piropos cuestan poco y algunas veces no valen más,
lo que eres, dónde vas, lo que quieres, lo sabes sólo tú,
y no te pongas todo ese maquillaje, que te queda mal,
a mí me gustas porque eres dulce cuando eres normal,
cuando renuncias a los comportamientos de fotomodelo
y me llenas la cara de besos y me acaricias la piel,
cuando me dices: "¡Venga, apaga la luz que me da vergüenza!"
cuando estás allí temblándote la voz y a mí me parece un sueño.

Te veo escrita sobre todos los muros,
todas las canciones me hablan de ti,
y esta noche esta ciudad me parece bellísima,
te veo escrita sobre todos los muros,
todas las canciones me hablan de ti,
esta noche esta ciudad me parece bellísima,
quién sabe si estás durmiendo...

Eres mayor de edad desde hoy, eh, ¿y qué ha cambiado?
[ahora] puedes firmarte las justificaciones cuando hagas pellas
pero en la escuela, en ésa que no hay notas, no te sirve de nada
porque desde hoy tienes que tener cuidado con toda esa gente
que te llena la cabeza de cosas, de caras y de mitos
que no podrás realmente saber para qué han servido,
así que, niña mía, no creas en nada que no sea amor
(así que, niña mía, no creas en nada que no sea amor)

Te veo escrita sobre todos los muros,
todas las canciones me hablan de ti,
esta noche esta ciudad me parece bellísima,
te veo escrita sobre todos los muros,
todas las canciones me hablan de ti,
esta noche esta ciudad me parece bellísima,
quién sabe si estás durmiendo,
en qué estás pensando,
quién sabe si estás durmiendo...

Desde que hicimos el amor pienso a menudo
en lo bonito que es cuando el sentimento se casa con el sexo,
eh... jeje, habrá sido el destino,
a veces pienso: quisiera, sabes, haber sido el primero,
pero luego lo pienso y en el fondo da lo mismo porque...
porque, total, ¡nunca lo has hecho como lo has hecho conmigo!

Te veo escrita sobre todos los muros,
todas las canciones me hablan de ti,
esta noche esta ciudad me parece bellísima,
te veo escrita sobre todos los muros,
todas las canciones me hablan de ti,
esta noche esta ciudad me parece bellísima,
quién sabe si estás durmiendo,
en qué estás pensando,
quién sabe si estás durmiendo
quién sabe si estás durmiendo...

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin