Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Del perduto amore - Safina

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Guido Morra e Maurizio Fabrizio (2002)


Del perduto amore - Alessandro Safina

E così sono qui ancora da perdente,
da uno che dice no, ma intanto poi si arrende
alla sua nostalgia di un sentimento assurdo
che adesso è come un urlo che non finisce più.

Coltivavo in me l'idea del mare,
l'entusiasmo per l'immensità,
e invece sono dentro ad un bicchiere
di acqua fredda e sporca,
di un sole falso che neanche guarda giù.

Dall'illusione di un perduto amore
non c'è salvezza, è inutile lottare,
ma adesso so che la felicità
non dura che un solo istante e poi va via,
mentre eterna è la malinconia.

Dalla passione di un perduto amore
non c'è salvezza, è inutile tentare,
che per fuggire da me stesso
posso cercare in tutto l'universo, posto non c'è,
dovunque io finirò sempre sarò con te.

Non c'è salvezza
da questa bella e disperante tenerezza
che sento in me.
Dovunque io finirò sempre sarò con te.


Del perdido amor - Alessandro Safina

Y así sigo aquí hecho un perdedor,
uno que dice no, pero luego va y se entrega [rinde]
a su nostalgia de un sentimiento absurdo
que ahora es como un grito que nunca acaba.

Cultivaba en mí la idea del mar,
el entusiasmo por la inmensidad,
y en cambio estoy dentro de un vaso
de agua fría y sucia,
de un sol falso que ni siquiera mira hacia abajo.

De la ilusión [ensueño] de un perdido amor
no hay salvación, es inútil luchar,
pero ahora sé que la felicidad
no dura más que un instante y luego desaparece,
mientras que eterna es la melancolía.

De la pasión de un perdido amor
no hay salvación, es inútil esforzarse,
que para huir de mí mismo
puedo buscar en todo el universo, sitio no hay,
dondequiera que yo acabe siempre estaré contigo.

No hay salvación
para esta bella y desesperada ternura
que siento en mí.
Dondequiera que yo acabe siempre estaré contigo.



Escrita por Guido Morra y Maurizio Fabrizio (2002)
13º clasificado en el Festival de Sanremo de 2002

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin