Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

Credimi ancora - Mengoni

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

Autori: Mengoni, Stella Fabiani, M. Calabrese e P. Calabrese (2010)


Credimi ancora - Marco Mengoni

Sono un re matto,
cambio spesso regole,
non perdo mai.
Nero e poi bianco,
muovo luce e tenebre
per vincere.
Freddo nel fuoco,
io non ho paura,
giura non averne mai.

Ora,
credimi ancora,
prendi un respiro,
lasciati andare,
datti la spinta per saltare.
Ora
hai le mie mani,
stringimi forte,
non guardare indietro,
non ti lascerò...
(forse sì, forse no...)

Mi trasformerò,
sarò lupo e rondine
per gli occhi tuoi.
Ti confonderò,
sarò forte e debole
e mi amerai.
Restami accanto
qui nel mio labirinto.

Ora,
credimi ancora,
cambia il destino,
non ti voltare,
se mi vuoi vieni e non pensare.
Ora
hai le mie mani,
tienile ancora,
adesso puoi fidarti,
io non ti perderò...
(forse sì, forse no...)

Ora
hai le mie mani,
tienile ancora,
adesso puoi fidarti,
non ti perderò...
(forse sì, forse no...)

Prendi un respiro,
lasciati andare,
datti la spinta per saltare.
Ora
hai le mie mani,
stringimi forte,
non guardare indietro,
non ti lascerò...
(forse sì, forse no...)


Sigue creyéndome - Marco Mengoni

Soy un rey loco,
a menudo cambio las reglas,
nunca pierdo.
Negro y luego blanco,
muevo luces y tinieblas
para vencer.
Frío en el fuego,
yo no tengo miedo,
jura que nunca lo tendrás.

Ahora,
sigue creyéndome,
tómate un respiro,
déjate llevar,
date el impulso para saltar.
Ahora
tienes mis manos,
estréchame fuerte,
no mires atrás,
no te dejaré...
(quizás sí, quizás no...)

Me transformaré,
seré lobo y golondrina
para tus ojos.
Te confundiré,
seré fuerte y débil
y me amarás.
Quédate junto a mí
aquí en mi laberinto.

Ahora,
sigue creyéndome,
cambia el destino,
no te des la vuelta,
si me quieres ven y no pienses.
Ahora
tienes mis manos,
tenlas aún,
ahora puedes fiarte,
yo no te perderé...
(quizás sí, quizás no...)

Ahora
tienes mis manos,
tenlas aún,
ahora puedes fiarte,
no te perderé...
(quizás sí, quizás no...)

Tómate un respiro,
déjate llevar,
date el impulso para saltar.
Ahora
tienes mis manos,
estréchame fuerte,
no mires atrás,
no te dejaré...
(quizás sí, quizás no...)



Escrita por Marco Mengoni, Stella Fabiani, Massimo Calabrese y Piero Calabrese (2010)
3º clasificado en el Festival de Sanremo de 2010

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario en la entrada

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin