Mielato - Patrizia Laquidara
Mielato, profumo soffuso è ancora qualcosa,
presagio di sole,
fiocchi di lana, latte di mandorle amare,
lento chiarore.
Dolce di panna e spago di lana,
filo di nylon e voce di gola.
Mi hai seminata di baci e seppellita,
poi mi hai profumata di sguardi e rabbonita.
Tra le tue dita di seta mi hai tradita,
poi rigirata, raggirata, malamente rammendata.
Niente, non fa quasi niente, mi cuccio da sola,
gli strappi e i raggiri.
Tranquillamente posso affondarti ora
con la lingua tra i denti.
Mi hai seminata di baci e seppellita,
poi mi hai profumata di sguardi e rabbonita.
Tra le tue dita di seta mi hai tradita,
poi rigirata, raggirata, malamente rammendata.
Mi hai seminata di baci e seppellita,
poi mi hai profumata di sguardi e rabbonita.
Tra le tue dita di seta mi hai tradita,
poi rigirata, raggirata, malamente rammendata.
Mielato - Patrizia Laquidara
Mielato, perfume rociado aún es algo,
presagio de sol,
copos de lana, leche de almendras amargas,
lento claror.
Dulce de nata y cordel de lana,
hilo de nylon y voz de garganta.
Me has sembrado de besos y enterrado,
luego me has perfumado de miradas y calmado [apaciguado].
Entre tus dedos de seda me has traicionado,
luego confundido, engañado, malamente remendado.
Nada, no pasa casi nada, me mimo yo sola, *
las tensiones y los engaños.
Tranquilamente puedo penetrarte/sumergirte ahora
con la lengua entre los dientes.
Me has sembrado de besos y enterrado,
luego me has perfumado de miradas y calmado [apaciguado].
Entre tus dedos de seda me has traicionado,
luego confundido, engañado, malamente remendado.
Me has sembrado de besos y enterrado,
luego me has perfumado de miradas y calmado [apaciguado].
Entre tus dedos de seda me has traicionado,
luego confundido, engañado, malamente remendado.
* En realidad "mimar" se dice "coccolare", pero todavía no he encontrado la palabra en español para "cucciare" ("cuchar" en itagnolo)
Escrita por P. Laquidara, T. Canto y T. Bungaro (2003)
0 COMENTARIOS:
Publicar un comentario
Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento
¡Gracias por tu visita!