Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

La donna che vorrei - Gigi D'Alessio

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

La donna che vorrei - Gigi D'Alessio

Non ha senso stare qui a parlare,
quel che vorrei dire lo sai già.
Non c'è proprio niente da salvare,
forse solo la mia libertà.
La colpa da che parte stà?
meglio dividerla a metà.

La donna che vorrei
non ti somiglia un attimo.
La donna che vorrei
fa quello che non fai.
Le piace stringermi di più
se un cielo grigio viene giù,
sa dare amore.

La donna che vorrei
la trovo appena te ne vai.
Non ritornare mai,
lontano più che puoi,
sto bene solo quando non ci sei.

Io per ricordarmi il tuo sorriso
guardo quella foto di anni fa.
Non ci sarà posto in paradiso,
loro non ci cascano con te.
Che irrisistibile follia
fare l'amore e poi mandarti via.

La donna che vorrei
non ti somiglia un attimo.
La donna che vorrei
fa quello che non fai.
Le piace stringermi di più
se un cielo grigio viene giù,
sa dare amore.

La donna che vorrei
la trovo appena te ne vai.
Non ritornare mai,
lontano più che puoi,
sto bene solo quando non ci sei.

Bastava una carezza in più
per non cadere a testa in giù
sul nostro amore.

La donna che vorrei
sei tu ma un'anima non hai.
Sei bella più che mai,
giuro ci ricadrei
però non sei la donna che vorrei.


La mujer que quisiera - Gigi D'Alessio

No tiene sentido quedarse aquí hablando,
lo que querría decir ya lo sabes.
Ya no queda nada por salvar,
quizás sólo mi libertad.
¿La culpa de quién es?
mejor dividirla entre dos.

La mujer que quisiera
no se te parece ni por un instante.
La mujer que quisiera
hace lo que no haces.
Le gusta abrazarse más a mí
si un cielo gris se abate [sobre nosotros],
sabe de amor.

La mujer que quisiera
la encuentro nada más irte.
No regreses jamás,
[márchate] lo más lejos que puedas,
estoy bien sólo cuando no estás.

Yo para acordarme de tu sonrisa
miro esa foto de hace años.
No habrá sitio en el paraíso,
ellos contigo no pican.
Qué locura tan irresistible
hacer el amor y echarte luego.

La mujer que quisiera
no se te parece ni por un instante.
La mujer que quisiera
hace lo que no haces.
Le gusta abrazarse más a mí
si un cielo gris se abate [sobre nosotros],
sabe de amor.

La mujer que quisiera
la encuentro nada más irte.
No regreses jamás,
[márchate] lo más lejos que puedas,
estoy bien sólo cuando no estás.

Bastaba una caricia más
para no caer de cabeza
sobre nuestro amor.

La mujer que quisiera
eres tú pero alma no tienes.
Estás más bella que nunca,
juro que volvería a caer
pero no eres la mujer que quisiera.

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin