Letra y Traducción en español de Canciones Italianas · Italian songs lyrics with spanish translation · Testi di canzoni italiane con traduzione in spagnolo

De vez en cuando me preguntan por canciones, discos... si queréis intercambiar o compartir, visitad la página de facebook. GRACIAS
  • Lista Ganadores del Festivalbar
  • Lista participaciones de Italia en Eurovisión
  • Canciones de Sanremo - Festival della Canzone Italiana (completo)
Da non perdere!!!

Cantantes


Nombres completos: LINK

Años

Canciones en dialecto


NapoletanoRomanescoSiciliano

About Kara

Adoro escuchar y traducir canciones italianas, y gracias a que soy bilingüe puedo hacerlo personalmente, sin traductores automáticos y manteniéndome fiel al significado original del texto italiano. He creado este blog para poder compartir esta música tan maravillosa con todos vosotros... ¡Sed bienvenidos!
* "Kara Hidden" no es mi nombre real, sólo es un seudónimo.

Amo ascoltare e tradurre delle canzoni italiane, e dato che sono bilingue, posso farlo personalmente, senza traduttori automatici e rimanendo fedele al significato originale del testo italiano. Ho creato questo blog per poter condividere questa musica così meravigliosa con tutti voi... Siate benvenuti!
* "Kara Hidden" non è il mio vero nome, ma soltanto uno pseudonimo.

I love listening and translating italian songs, and because of I'm bilingual, it's something I can do personally, without automatic translators and keeping the original meaning of the italian text. I have created this blog to share this so wonderful music with all you... Be welcome!
* "Kara Hidden" is not my real name, but only a pseudonym.

Archivo del blog

Visitantes desde el 24 Enero 2009

¡¡¡Gracias por vuestra visita!!!

Share
  • Mira los vídeos
karahidden.blogspot.com

Letra en italiano al lado de traducción:
http://musica-italiana.blogspot.com

MUSICA ITALIANA - Aprende italiano / español con 846

E poi - Mina

Compartir en Facebook

0

Traducida por "Kara Hidden"

E poi - Mina Mazzini

Io con te mi sento in colpa,
solo un pò
ma per me è già abbastanza.

Non riesco più a guardarti
e perchè no?
Non è stato in questa stanza.

Mi lasciavi sempre sola,
Dio lo sa,
quante volte ho detto no.

Tornare insieme e poi
che senso ha?
Ricominciare e poi,
che senso ha?
Fare l'amore e poi,
che senso ha?
No,
le tue promesse
no,
sempre le stesse
no,
e poi non posso adesso,
adesso, adesso non potrei.

Ho sentito il cuore in gola ma però
ero forse troppo avanti.
Quando sei tornato in mente
io e lui eravamo già amanti.

Dare un taglio a tutto il resto
tu non sai,
mi è costato più che mai.

Tornare insieme e poi
che senso ha?
Ricominciare e poi,
che senso ha?
Fare l'amore e poi,
che senso ha?
No,
le tue promesse
no,
sempre le stesse
no,
e poi non posso adesso,
adesso, adesso non potrei.


Y después - Mina Mazzini

Yo contigo me siento en culpa,
sólo un poco
pero para mí ya es suficiente.

No consigo mirarte más
¿y por qué no?
No ha sido en esta habitación.

Me dejabas siempre sola,
Dios lo sabe,
cuántas veces he dicho no.

Volver juntos y después
¿qué sentido tiene?
Volver a empezar y después,
¿qué sentido tiene?
Hacer el amor y después,
¿qué sentido tiene?
No,
tus promesas
no,
siempre las mismas
no,
y además no puedo ahora,
ahora, ahora no podría.

He sentido el corazón en la garganta pero
quizás [yo] estaba demasiado adelantada.
Cuando has vuelto en [mi] mente
él y yo ya éramos amantes.

Cortar con todo lo demás
tú no sabes,
me ha costado más que nunca.

Volver juntos y después
¿qué sentido tiene?
Volver a empezar y después,
¿qué sentido tiene?
Hacer el amor y después,
¿qué sentido tiene?
No,
tus promesas
no,
siempre las mismas
no,
y además no puedo ahora,
ahora, ahora no podría.

0 COMENTARIOS:

Publicar un comentario

Bienvenid@! / Benvenut@!
Escribe un comentario / Lascia un commento

¡Gracias por tu visita!

 
846 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin